Каф (Каф)
Оригинал
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
Транскрипция
ə`из̃əə митнəə вəкуннəə турōōбə, з̃əəликə рōдж'умм-бə'иид
Назим Зейналов
Неужели, когда умрём и станем прахом, [воскреснем мы в творении новом]? Это — возвращение далёкое [и невозможное]!»
Мирза Али Мешкини Ардабили
Məgər ölüb torpaq olandan sonra (yenidən dirildiləcək və ayağa qaldırılacağıq)? Bu, (tarixi təcrübədən və ağılın dərkindən) uzaq bir qayıdışdır. (Bədənlərin dağılmış və bir-birinə qarışmış hissələri bir-birindən ayrıldıqdan sonra bir yerə necə toplana bilər?)»
Али Кули Караи
‘What! When we are dead and have become dust, [shall we be raised again]? That is a far-fetched return!’