Ал-Анʻам (Скот)
Оригинал
وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Транскрипция
вəмəə 'əлəəль-лəз̃иинə йəттəќуунə мин hисəəбиhим-миŋŋ-шэй`иу-вəлəəкиŋŋ-з̃икрōō лə'əльлəhум йəттəќуун
Назим Зейналов
И нет [ответственности] на тех, которые остерегаются [гнева Аллаха], за расчёт [деяний] их в чём-то, но напоминание [необходимо] — быть может, они станут остерегаться [гнева Аллаха]!
Мирза Али Мешкини Ардабили
Onların (əməl və cəza) hesabından təqvalıların öhdəsinə bir şey düşmür, lakin (bunları deməkdən məqsəd) yada salmaq və nəsihətdir (ki), bəlkə çəkindilər.
Али Кули Караи
Those who are Godwary are in no way accountable for them, but this is merely for admonition’s sake, so that they may beware.