Священный Коран / Суры / 96. Ал-ʻАлак
Ал-ʻАлак (Сгусток)
96:11

أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ

əрō`əйтə иŋŋ-кəəнə 'əлəəль-hудəə

Думал ли ты, что если он на [пути верного] руководства

96:12

أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ

əу əмəрō бит-тəќвəə

или призывал к набожности, [то подобает ли мешать ему молиться]?

96:13

أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

əрō`əйтə иŋŋ-кəз̃з̃əбə вəтəвəльлəə

Думал ли ты, что если счёл ложью он (Абу Джахл) [истину] и отвернулся, [тогда недостоин он наказания]?

96:14

أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

əлəм йə'лəмм-би`əннəл-лаhə йəрōō

Разве не знал он, что Аллах видит [все деяния его]?

96:15

كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

кəльлəə лə`иль-лəм йəŋŋтəhи лəнəсфə'əмм-бин-нəəсыйəh

Так нет! Если не прекратит он, непременно приволочём Мы его за хохол —

96:16

نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ

нəəсыйəтин кəəз̃ибəтин хōōты`əh

[за] хохол лживый, грешный!

96:17

فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ

фəльйəд'у нəəдийəh

И пусть зовёт он [на помощь] сборище своё —

96:18

سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

сəнəд'уз-зəбəəнийəh

позовём Мы стражей [геенны]!

96:19

كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب  ۩

кəльлəə лəə туты'hу вəəсджуд вəəќтəриб

Так нет! Не повинуйся ему, и пади ниц, и приближайся [к Аллаху]!