Джуз 28
60:6

لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُواْ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ  ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَنِىُّ ٱلْحَمِيدُ

лəќōд кəəнə лəкум фииhим усвəтун həсəнəтул-лимəŋŋ-кəəнə йəрджуул-лаhə вəəльйəумəль-əəхыр, вəмəй-йəтəвəльлə фə`иннəл-лаhə hувəль-ґōниййуль-həмиид

Ведь был для вас в них пример прекрасный — для тех, кто надеялся на Аллаха и [Его прощение в] день Последний. И кто отвернётся, [пусть знает, что], поистине, Аллах — Ненуждающийся, Хвалимый!

60:7

 ۞ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ ٱلَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً  ۚ وَٱللَّهُ قَدِيرٌ  ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

'əсəл-лаhу əй-йəдж'əлə бэйнəкум вəбэйнəль-лəз̃иинə 'əəдəйтум-минhум-мəвəддəh, вəл-лаhу ќōдиир, вəл-лаhу ґōфуурур-рōhиим

Быть может, Аллах установит между вами и теми, с кем враждуете вы, любовь, [обратив их в ислам]. И Аллах — Могущий, и Аллах — Прощающий, Милостивый!

60:8

لَّا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ لَمْ يُقَٰتِلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوٓاْ إِلَيْهِمْ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُقْسِطِينَ

лəə йəнhəəкумул-лаhу 'əниль-лəз̃иинə лəм йуќōōтилююкум фиид-диини вəлəм йухриджуукум-миŋŋ-дийəəрикум əŋŋ-тəбəррууhум вəтуќситуу илəйhим, иннəл-лаhə йуhиббуль-муќситыын

Не запрещает вам Аллах [в отношении] тех, которые не сражались с вами из-за религии и не изгоняли вас из жилищ ваших, чтобы проявляли вы доброту к ним и были справедливыми к ним. Поистине, Аллах любит справедливых!

60:9

إِنَّمَا يَنْهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ  ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ

иннəмəə йəнhəəкумул-лаhу 'əниль-лəз̃иинə ќōōтəлююкум фиид-диини вə`əхрōджуукум-миŋŋ-дийəəрикум вəз̃ōōhəруу 'əлəə ихрōōджикум əŋŋ-тəвəльлəуhум, вəмəй-йəтəвəльлəhум фə`уулəə`икə hумуз̃-з̃ōōлимуун

Воистину, запрещает вам Аллах водить дружбу с теми, которые сражались с вами из-за религии, и изгнали вас из жилищ ваших, и поддерживали [неверующих] в [деле] изгнания вашего. И кто будет водить дружбу с ними, эти — они [и есть] несправедливые.

60:10

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلْمُؤْمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٍ فَٱمْتَحِنُوهُنَّ  ۖ ٱللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّ  ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلْكُفَّارِ  ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ  ۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْ  ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ  ۚ وَلَا تُمْسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُواْ مَآ أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْ  ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ ٱللَّهِ  ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ  ۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу из̃əə джəə`əкумуль-му`минəəту муhəəджирōōтин фəəмтəhинууhунн, аллаhу ə'лəму би`иимəəниhинн, фə`ин 'əлимтумууhуннə му`минəəтин фəлəə тəрджи'ууhуннə илəəль-куффəəр, лəə hуннə hиллюль-лəhум вəлəə hум йəhиллююнə лəhунн, вə`əəтууhум-мəə əŋŋфəќуу, вəлəə джунəəhə 'əлэйкум əŋŋ-тəŋŋкиhууhуннə из̃əə əəтəйтумууhуннə уджуурōhунн, вəлəə тумсикуу би'исōмиль-кəвəəфири вəəс`əлюю мəə əŋŋфəќтум вəльйəс`əлюю мəə əŋŋфəќуу, з̃əəликум hукмул-лаh, йəhкуму бэйнəкум, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим

О те, которые уверовали! Когда приходят к вам верующие женщины переселившимися, то подвергайте испытанию их! Аллах — более Знающий о вере их. Если же узнаете вы, что они верующие, то не возвращайте их к неверующим. Не [являются] они (верующие женщины) дозволенными для них, и не [являются] они (неверующие) дозволенными для них. Давайте им (бывшим неверующим мужьям) то, что израсходовали они (на брачный дар их). И нет греха на вас, если женитесь вы на них, когда дадите им награду их (брачный дар, полагающийся им). И не держитесь за [прежние брачные] узы с неверующими [женщинами] и просите [вернуть] то, что израсходовали вы, и пусть просят [неверующие] то, что израсходовали они. Таково повеление Аллаха, [которым] решает Он между вами. И Аллах — Знающий, Мудрый!

60:11

وَإِن فَاتَكُمْ شَىْءٌ مِّنْ أَزْوَٰجِكُمْ إِلَى ٱلْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَـَٔاتُواْ ٱلَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَٰجُهُم مِّثْلَ مَآ أَنفَقُواْ  ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

вə`иŋŋ-фəəтəкум шэй`умм-мин əзвəəджикум илəəль-куффəəри фə'əəќōбтум фə`əəтууль-лəз̃иинə з̃əhəбəт əзвəəджуhум-миc̃лə мəə əŋŋфəќуу, вəəттəќуул-лаhəль-лəз̃ии əŋŋтумм-биhи му`минуун

И если упустили вы что-то из [того, что дали вы] жёнам вашим, [когда ушли они] к неверующим, после чего преследовали вы [неверующих и получили добычу военную], то давайте [из неё] тем, у которых ушли жёны их, столько же, сколько расходовали они. И остерегайтесь [гнева] Аллаха, в Которого вы веруете!