بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим
Именем Аллаха, Всемилостивейшего, Милостивого!
۞ كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗ قُلْ فَأْتُواْ بِٱلتَّوْرَىٰةِ فَٱتْلُوهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
куллют-тō'əəми кəəнə hильлəл-либəнии исрōō`иилə ильлəə мəə həррōмə исрōō`иилю 'əлəə нəфсиhи миŋŋ-ќōбли əŋŋ-тунəззəлəт-тəурōōh, ќуль фə`туу бит-тəурōōти фəəтлююhəə иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Всякая пища была дозволенной для сынов Израилевых, кроме той, что запретил Израиль (Иаков) себе самому до того, как была ниспослана Тора. Скажи: «Приведите же Тору и прочтите её, если вы правдивые».
فَمَنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
фəмəни-фтəрōō 'əлəл-лаhиль-кəз̃ибə мимм-бə'ди з̃əəликə фə`уулəə`икə hумуз̃-з̃ōōлимуун
Кто же измыслил на Аллаха ложь после этого, те [и есть] несправедливые!
قُلْ صَدَقَ ٱللَّهُ ۗ فَٱتَّبِعُواْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
ќуль сōдəќōл-лаh, фəəттəби'уу мильлəтə ибрōōhиимə həниифəу-вəмəə кəəнə минəль-мушрикиин
Скажи: «Правду сказал Аллах, [и не было всего этого в религии Авраама]». Следуйте же религии Авраама, [который был] ханифом (придерживающимся истины), и не был он [никогда] из язычников«.
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَٰلَمِينَ
иннə əувəлə бэйтиу-вуды'ə лин-нəəси лəльлəз̃ии бибəккəтə мубəəрōкəу-вəhудəл-ли-ль-'əəлəмиин
Поистине, первый дом, [который] был установлен для людей, [дабы поклоняться Всевышнему], несомненно, тот, который в Бакке (в Мекке), — благодатен [дом сей], и [является он] руководством [верным] для [обитателей] миров.
فِيهِ ءَايَٰتٌۢ بَيِّنَٰتٌ مَّقَامُ إِبْرَٰهِيمَ ۖ وَمَن دَخَلَهُۥ كَانَ ءَامِنًا ۗ وَلِلَّهِ عَلَى ٱلنَّاسِ حِجُّ ٱلْبَيْتِ مَنِ ٱسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلًا ۚ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَٰلَمِينَ
фииhи əəйəəтумм-бэййинəəтумм-мəќōōму ибрōōhиим, вəмəŋŋ-дəхōлəhу кəəнə əəминə, вəлильлəhи 'əлəəн-нəəси hиджджуль-бэйти мəни-стəтōō'ə илəйhи сəбиилə, вəмəŋŋ-кəфəрō фə`иннəл-лаhə ґōниййун 'əниль-'əəлəмиин
В ней (в Запретной мечети) — знамения ясные, [среди которых] место стояния Авраама, и [всякий], кто войдёт в неё, пребудет в безопасности. И пред Аллахом у людей [есть обязанность] паломничества к Дому [этому, и обязанность эта на том], кто может [совершить] к нему путь. И кто не уверует [и откажется от хаджа, тот поступит себе же во вред, и пусть знает], что Аллах — Ненуждающийся в [обитателях] миров.
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا تَعْمَلُونَ
ќуль йəə əhлəль-китəəби лимə тəкфуруунə би`əəйəəтиль-лəhи вəл-лаhу шəhиидун 'əлəə мəə тə'мəлююн
Скажи: «О люди Писания! Почему отвергаете вы знамения Аллаха, в то время как Аллах — Свидетель тому, что совершаете вы?»
قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ لِمَ تَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ تَبْغُونَهَا عِوَجًا وَأَنتُمْ شُهَدَآءُ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ
ќуль йəə əhлəль-китəəби лимə тəсуддуунə 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи мəн əəмəнə тəбґуунəhəə 'ивəджəу-вə`əŋŋтум шуhəдəə, вəмəл-лаhу биґōōфилин 'əммəə тə'мəлююн
Скажи: «О люди Писания! Почему отвращаете вы от пути Аллаха [всякого], кто уверовал, стремясь к его искривлению, в то время как вы — свидетели [правдивости нашей]. И не [является] Аллах несведущим о том, что совершаете вы».
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن تُطِيعُواْ فَرِيقًا مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَٰبَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَٰنِكُمْ كَٰفِرِينَ
йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иŋŋ-тутыы'уу фəрииќōмм-минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə йəруддуукумм-бə'дə иимəəникум кəəфириин
О те, которые уверовали! Если повинуетесь вы части [людей] из [числа] тех, которым дано Писание, обратят они вас после веры вашей в неверующих.