أَوْ يُصْبِحَ مَآؤُهَا غَوْرًا فَلَن تَسْتَطِيعَ لَهُۥ طَلَبًا
əу йусбиhə мəə`уhəə ґōурōн фəлəŋŋ-тəстəтыы'ə лəhу тōлəбə
или станет вода его уходящей [в землю], и не сможешь ты её разыскать [и вернуть]».
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّىٓ أَحَدًا
вə`уhиитō биc̃əмəриhи фə`əсбəhə йуќōллибу кəффəйhи 'əлəə мəə əŋŋфəќō фииhəə вəhийə хōōвийəтун 'əлəə 'уруушиhəə вəйəќуулю йəə лэйтəнии лəм ушрик бирōббии əhəдə
И [настигло его наказание такое, что] окружены были [погибелью] плоды его, и стал он выворачивать руки свои за то, что растратил на него, в то время как он (сад) [был уже] обрушившимся на подпорки свои, и стал говорить он: «О, если бы не придавал я в сотоварищи к Господу моему никого!»
وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ فِئَةٌ يَنصُرُونَهُۥ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَمَا كَانَ مُنتَصِرًا
вəлəм тəкуль-лəhу фи`əтуй-йəŋŋсуруунəhу миŋŋ-дууниль-лəhи вəмəə кəəнə муŋŋтəсырō
И не было у него группы [никакой, которая] помогла бы ему [отвратить наказание] Аллаха, и не был он способен помочь [самому себе].
هُنَالِكَ ٱلْوَلَٰيَةُ لِلَّهِ ٱلْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
hунəəликəль-вəлəəйəту лильлəhиль-həќќ, hувə хōйрун c̃əвəəбəу-вəхōйрун 'уќбə
Там [и прояснилось, что] покровительство [и мощь принадлежат] лишь Аллаху Истинному; Он — лучше вознаграждением и лучше исходом [для покорившихся воле Его].
وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَآءٍ أَنزَلْنَٰهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ فَٱخْتَلَطَ بِهِۦ نَبَاتُ ٱلْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ ٱلرِّيَٰحُ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ مُّقْتَدِرًا
вəəдриб лəhум-мəc̃əлəль-həйəəтид-дунйəə кəмəə`ин əŋŋзəльнəəhу минəс-сəмəə`и фəəхтəлəтō биhи нəбəəтуль-əрды фə`əсбəhə həшиимəн тəз̃рууhур-рийəəh, вəкəəнəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`имм-муќтəдирō
И приведи им притчу о жизни ближайшей. Подобна [она] воде, которую ниспослали Мы с неба, и смешались с нею растения земли, и стала она сухим сором, который развеивают ветры. И был [всегда] Аллах над всякой вещью Могущественным!
ٱلْمَالُ وَٱلْبَنُونَ زِينَةُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَٱلْبَٰقِيَٰتُ ٱلصَّٰلِحَٰتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ أَمَلًا
əльмəəлю вəəльбəнуунə зиинəтуль-həйəəтид-дунйəə, вəəльбəəќийəəтус-сōōлиhəəту хōйрун 'иŋŋдə рōббикə c̃əвəəбəу-вəхōйрун əмəлə
Богатство и сыновья — украшение жизни ближайшей, а остающиеся [деяния] праведные — лучше у Господа твоего по награде и лучше по надежде.
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ ٱلْجِبَالَ وَتَرَى ٱلْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا
вəйəумə нусəййируль-джибəəлə вəтəрōōль-əрдō бəəризəтəу-вəhəшəрнəəhум фəлəм нуґōōдир минhум əhəдə
И [помяни] День, [когда] приведём Мы в движение горы, и увидишь ты землю открытой [и плоской], и соберём Мы их и не оставим из них никого.
وَعُرِضُواْ عَلَىٰ رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَٰكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍۭ ۚ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
вə'уридуу 'əлəə рōббикə сōффəль-лəќōд джи`тумуунəə кəмəə хōлəќнəəкум əувəлə мəррōh, бəль зə'əмтум əльлəн-нəдж'əлə лəкум-мəу'идə
И представлены они [будут] Господу твоему рядами. [И будет сказано им]: «Пришли вы к Нам, какими сотворили Мы вас в первый раз, но полагали вы, что не установим Мы для вас [срок] обещанный».
وَوُضِعَ ٱلْكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيْلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلْكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
вəвуды'əль-китəəбу фəтəрōōль-муджримиинə мушфиќиинə миммəə фииhи вəйəќуулююнə йəə вəйлəтəнəə мəəли həəз̃əəль-китəəби лəə йуґōōдиру сōґиирōтəу-вəлəə кəбиирōтəн ильлəə əhсōōhəə, вəвəджəдуу мəə 'əмилюю həəдырō, вəлəə йəз̃лиму рōббукə əhəдə
И положена [будет] запись [деяний], и увидишь ты грешников трепещущими от того, что в ней. И скажут они: «Горе нам! Что это за запись: не оставляет она ни малого, ни большого [деяния], не зачислив его!» И найдут они всё, что содеяли, представленным. И не причиняет несправедливости Господь твой никому!
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُواْ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِۦٓ ۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوْلِيَآءَ مِن دُونِى وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّۢ ۚ بِئْسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلًا
вə`из̃ ќульнəə ли-ль-мəлəə`икəти-сджудуу ли`əəдəмə фəсəджəдуу ильлəə иблиисə кəəнə минəль-джинни фəфəсəќō 'əн əмри рōббиh, əфəтəттəхыз̃уунəhу вəз̃урриййəтəhу əулийəə`ə миŋŋ-дуунии вəhум лəкум 'əдууу, би`сə лиз̃-з̃ōōлимиинə бəдəлə
И [помяни], как сказали Мы ангелам: «Падите ниц пред Адамом!» И пали они ниц, кроме Иблиса. Был он из джиннов и вышел из повеления Господа своего. Неужели возьмёте вы его и потомство его покровителями вместо Меня, тогда как они для вас враги? Как же скверна для несправедливых замена [эта]!