Nəhl (Bal arısı)
Əsli
إِنَّهُۥ لَيْسَ لَهُۥ سُلْطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Oxunuşu
иннəhу лэйсə лəhу сультōōнун 'əлəəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əлəə рōббиhим йəтəвəккəлююн
Nazim Zeynalov
Поистине, нет у него власти над теми, которые уверовали и на Господа своего уповают!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Çünki, onun iman gətirən və özlərinin Rəbbinə təvəkkül edən kəslər üzərində (vəsvəsə etməkdən savayı başqa) bir hökmranlığı yoxdur.
Ali Quli Qarai
Indeed he does not have any authority over those who have faith and put their trust in their Lord.