Şuəra (Şairlər)
Əsli
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
Oxunuşu
вə`əмтōрнəə 'əлэйhим-мəтōрō, фəсəə`ə мəтōруль-муŋŋз̃əриин
Nazim Zeynalov
и пролили Мы на них дождь [каменный], и [как же] плох дождь [для] предостережённых!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onların başlarına (daşdan) bir yağış yağdırdıq. (Xəbərdarlığa əhəmiyyət verməyən) qorxudulanların yağışı pis bir yağış idi!
Ali Quli Qarai
and rained down upon them a rain [of stones]. Evil was the rain of those who were warned!