Nəml (Qarışqalar)
27:41

قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ

ќōōлə нəккируу лəhəə 'əршəhəə нəŋŋз̃ур əтəhтəдии əм тəкууну минəль-лəз̃иинə лəə йəhтəдуун

(Bu zaman Süleyman) dedi: «Onun taxtını (rəngini və formasını dəyişməklə) tanınmaz hala salın, baxaq görək (onu tanımaqla) yol tapacaq, ya yol tapmayanlardan olacaq».

27:42

فَلَمَّا جَآءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ  ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُۥ هُوَ  ۚ وَأُوتِينَا ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ

фəлəммəə джəə`əт ќиилə əhəəкəз̃əə 'əршук, ќōōлəт кə`əннəhу hуу, вə`уутиинəəль-'ильмə миŋŋ-ќōблиhəə вəкуннəə муслимиин

Beləliklə, elə ki, (Səba mələkəsi) gəldi, deyildi: «Sənin taxtın da belədirmi?» Dedi: «Sanki, özüdür. Bundan öncə bizə (Süleymanın qüdrəti haqda) elm verilmişdir və biz təslim olanlardan idik».

27:43

وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِ  ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَٰفِرِينَ

вəсōддəhəə мəə кəəнəт-тə'буду миŋŋ-дууниль-лəh, иннəhəə кəəнəт миŋŋ-ќōумин кəəфириин

Allahdan başqasına ibadət etməsi ona (Allaha iman gətirməyə və Ona ibadət etməyə) mane olmuşdu. Çünki o, kafir bir tayfadan idi.

27:44

قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَ  ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا  ۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ  ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

ќиилə лəhəə-дхулиис-сōрh, фəлəммəə рō`əтhу həсибəтhу люджджəтəу-вəкəшəфəт 'əŋŋ-сəəќōйhəə, ќōōлə иннəhу сōрhумм-мумəррōдумм-миŋŋ-ќōвəəриир, ќōōлəт рōбби иннии з̃ōлəмту нəфсии вə`əслəмту мə'ə сулəймəəнə лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

Ona deyildi: «Qəsrin həyətinə daxil ol». Qəsrin həyətini gördükdə çoxlu su olduğunu güman etdi, odur ki, paltarının ətəyini baldırdan yuxarı qaldırdı. (Süleyman) dedi: «(Bu gördüyün) şüşədən ibarət olan şəffaf və sadə bir həyətdir». (Mələkə) dedi: «Ey Rəbbim, həqiqətən, mən (indiyə qədər) özümə zülm etmişəmmiş. İndi isə aləmlərin Rəbbinin müqabilində Süleymanla birgə müsəlman oldum». (Qəsrin əzəmətini görməsi, Hüd-hüdun məsələsi, taxtın gətirilməsi onun müsəlman olmasına səbəb oldu).

27:45

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَٰلِحًا أَنِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ فَإِذَا هُمْ فَرِيقَانِ يَخْتَصِمُونَ

вəлəќōд əрсəльнəə илəə c̃əмуудə əхōōhум сōōлиhəн əни-'будуул-лаhə фə`из̃əə hум фəрииќōōни йəхтəсымуун

Biz Səmud qövmünə onların (qəbilə) qardaşları olan Salehi göndərdik ki, Allaha ibadət etsinlər. Bu zaman onlar (möminlər və kafirlərə), bir-birilə çəkişən və düşmənçilik edən iki dəstəyə ayrıldılar.

27:46

قَالَ يَٰقَوْمِ لِمَ تَسْتَعْجِلُونَ بِٱلسَّيِّئَةِ قَبْلَ ٱلْحَسَنَةِ  ۖ لَوْلَا تَسْتَغْفِرُونَ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

ќōōлə йəə ќōуми лимə тəстə'джилююнə бис-сəййи`əти ќōблəль-həсəнəh, лəулəə тəстəґфируунəл-лаhə лə'əльлəкум турhəмуун

(Saleh) dedi: «Ey mənim tayfam, nə üçün yaxşılıqdan öncə pisliyə və əzaba tələsirsiniz (tövbəni və imanı təxirə salırsınız)?! Nə üçün Allahdan bağışlanmağınızı diləmirsiniz ki, bəlkə sizə rəhm oluna?»

27:47

قَالُواْ ٱطَّيَّرْنَا بِكَ وَبِمَن مَّعَكَ  ۚ قَالَ طَٰٓئِرُكُمْ عِندَ ٱللَّهِ  ۖ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ تُفْتَنُونَ

ќōōлюю-ттōййəрнəə бикə вəбимəмм-мə'əк, ќōōлə тōō`ирукум 'иŋŋдəл-лаh, бəль əŋŋтум ќōумун туфтəнуун

Dedilər: «(Ey Saleh,) bizim uğursuzluğumuz sənin və yanındakıların nəhsliyindəndir (şərin və pisliyin səbəbi sizsiniz)». Dedi: «Sizin şər və uğursuzluğunuzun (səbəbi günahlarınızdır və günahlarınız) Allah yanındadır (Biz onun səbəbi deyilik). (Əslində) siz imtahan olunan bir tayfasınız (bu hadisələrin hamısı cəza xarakteri daşımır, əslində sizin imtahanınız üçündür)».

27:48

وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

вəкəəнə фииль-мəдиинəти тис'əту рōhтый-йуфсидуунə фииль-əрды вəлəə йуслиhуун

Və o şəhərdə (şəhərin əşraflarından və azğınlarından ibarət) doqquz nəfər (yaxud doqquz kiçik dəstə) var idi ki, yer üzündə fitnə-fəsad törədər və əsla yaxşı bir iş görməzdilər.

27:49

قَالُواْ تَقَاسَمُواْ بِٱللَّهِ لَنُبَيِّتَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥ ثُمَّ لَنَقُولَنَّ لِوَلِيِّهِۦ مَا شَهِدْنَا مَهْلِكَ أَهْلِهِۦ وَإِنَّا لَصَٰدِقُونَ

ќōōлюю тəќōōсəмуу биль-лəhи лəнубəййитəннəhу вə`əhлəhу c̃уммə лəнəќуулəннə ливəлиййиhи мəə шəhиднəə мəhликə əhлиhи вə`иннəə лəсōōдиќуун

Onlar bir-birlərinə dedilər: «Allaha birlikdə and için ki, ona və ailəsinə gecə ikən hücum edək, sonra da qəyyumuna (vəlisinə) deyərik ki, biz (onun və) ailəsinin (kim tərəfindən) qətl olunduğunu görməmişik və əlbəttə, biz düz danışanıq».

27:50

وَمَكَرُواْ مَكْرًا وَمَكَرْنَا مَكْرًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

вəмəкəруу мəкрōу-вəмəкəрнəə мəкрōу-вəhум лəə йəш'уруун

Və onlar böyük bir məkr işlətdilər. Biz isə özləri də bilmədən böyük məkr işlətdik (tədbir tökdük).