Ya-Sin (Ya Sin)
Əsli
وَذَلَّلْنَٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
Oxunuşu
вəз̃əльлəльнəəhəə лəhум фəминhəə рōкуубуhум вəминhəə йə`кулююн
Nazim Zeynalov
И подчинили Мы его им, так что [некоторые] из них [предназначены] для езды и [некоторых] из них едят.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bunları (bu heyvanları) onlara ram etdik, bəzisi onların minik vasitələridir və bəzisin(in isə ətindən və südün)dən yeyirlər.
Ali Quli Qarai
And We made them tractable for them; so some of them make their mounts and some of them they eat.