Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
Oxunuşu
c̃уммə иннə мəрджи'əhум лə`илəəль-джəhиим
Nazim Zeynalov
Затем, поистине, место возврата их, несомненно, — в геенне.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra da onların dönüşləri Cəhənnəmə sarıdır.
Ali Quli Qarai
Then their retreat will be toward hell.