Zuxruf (Zinət)
79-ci ayə 89-dən
Əsli

أَمْ أَبْرَمُوٓاْ أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ

Oxunuşu

əм əбрōмуу əмрōн фə`иннəə мубримуун

Nazim Zeynalov

Или приняли они неотвратимое решение [бороться с Пророком]? Поистине, Мы — принимающие неотвратимое решение [о наказании их].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Hətta (haqqa qarşı hiylə işlətməyi və ona qarşı çıxmağı) daha da artırdılar, Biz də (onlara qarşı hiylə və qəzəbi) artırdıq.

Ali Quli Qarai

Have they settled on some [devious] plan? Indeed, We too are settling [on Our plans].