Zariyat (Toz-torpağı dağıdan)
Əsli
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Oxunuşu
вəмəə хōлəќтуль-джиннə вəəль`иŋŋсə ильлəə лийə'будуун
Nazim Zeynalov
И сотворил Я джиннов и людей лишь [для того], чтобы поклонялись они Мне.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Cin və insanları yalnız Mənə ibadət etmələri üçün yaratmışam.
Ali Quli Qarai
I did not create the jinn and the humans except that they may worship Me.