Nəcm (Ulduz)
Əsli
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Oxunuşu
əфəтумəəруунəhу 'əлəə мəə йəрōō
Nazim Zeynalov
Неужели препираетесь вы с ним о том, что увидел он?
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onunla (öz gözü ilə) gördüyü şey barəsində mübahisə edirsiniz?!
Ali Quli Qarai
Will you then dispute with him about what he saw?!