Qələm (Qələm)
Əsli
قَالُواْ يَٰوَيْلَنَآ إِنَّا كُنَّا طَٰغِينَ
Oxunuşu
ќōōлюю йəə вəйлəнəə иннəə куннəə тōōґиин
Nazim Zeynalov
Сказали они: «О, горе нам! Поистине, мы были бесчинствующими!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Dedilər: «Vay halımıza, şübhəsiz, biz tüğyan edən idik».
Ali Quli Qarai
They said, ‘Woe to us! Indeed, we have been rebellious.