Təkvir (Sarınma)
23-ci ayə 29-dən
Əsli

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ

Oxunuşu

вəлəќōд рō`əəhу би-ль-уфуќиль-мубиин

Nazim Zeynalov

и ведь уже видел он его (Гавриила) на небосклоне ясном,

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Həqiqətən, (bu Peyğəmbər) onu (Cəbraili) açıq və (insanların üfüqündən) uca olan üfüqdə (mələklərin üfüqündə) görmüşdür.

Ali Quli Qarai

certainly he saw him on the manifest horizon,