Mutəffifin (Çəkidə aldadanlar)
Əsli
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Oxunuşu
кəльлəə иннəhум 'əр-рōббиhим йəумə`из̃иль-лəмəhджуубуун
Nazim Zeynalov
Так нет! Поистине, [сердца] их от [награды] Господа своего в тот День [будут] закрытыми.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Belə deyil (Onların güman etdiyi kimi deyil,) şübhəsiz, o gün onlar Rəbbin(in lütfün)dən məhrum olacaqlar.
Ali Quli Qarai
Indeed, they will be alienated from their Lord on that day.