İnşiqaq (Göylərin yarılması)
Əsli
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
Oxunuşu
вəəльќōмəри из̃əə-ттəсəќ
Nazim Zeynalov
и [клянусь] луной, когда собирается она, [наполняясь светом]!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
And olsun hilal halında tədriclə nuru kamilləşməkdə (bədirlənməkdə olan) aya ki,
Ali Quli Qarai
by the moon when it blooms full: