Ğaşiyə (Bürüyən)
6-ci ayə 26-dən
Əsli

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ

Oxunuşu

лэйсə лəhум тō'əəмун ильлəə миŋŋ-дōрии'

Nazim Zeynalov

Нет у них пищи, кроме колючек [горьких и зловонных]:

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onların yeməyi qurumuş, acı tikandan başqa bir şey olmaz. (Onu heç heyvanlar da yeməz).

Ali Quli Qarai

They will have no food except cactus,