Ta-Ha (Ta Ha)
Original
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ ۚ وَنَحْشُرُ ٱلْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ زُرْقًا
Transliteration
йəумə йуŋŋфəху фиис-суур, вəнəhшуруль-муджримиинə йəумə`из̃ин зурќō
Nazim Zeynalov
в День, [когда] подуют в рог. И соберём Мы грешников в тот День синими.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(İsrafilin) surun(un üçüncü dəfə) çalınacağı gün! Biz həmin gün günahkarları (Məhşər səhnəsinə) çirkin və kor şəkildə toplayacağıq.
Ali Quli Qarai
—the day the Trumpet will be blown; on that day We shall muster the guilty with blind eyes.