Ta-Ha (Ta Ha)
Original
إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Transliteration
ильлəə тəз̃кирōтəл-лимəй-йəхшəə
Nazim Zeynalov
а лишь как напоминание для того, кто страшится [гнева Аллаха].
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Lakin (Biz onu) qorxan (tovhid fitrəti əsasında xilqətində yaradılışın mənşəyi və məad qorxusu olan) hər bir kəsə bir öyüd olması üçün (göndərdik).
Ali Quli Qarai
but only as an admonition to him who fears [his Lord].