Shuara (Poets)
Original
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Transliteration
фə`иннəhум 'əдуувул-лии ильлəə рōббəль-'əəлəмиин
Nazim Zeynalov
И, поистине, они (боги ваши) — враги мне, [и нет у меня бога], кроме Господа миров,
Mirza Ali Meshkini Ardabili
«Şübhəsiz, aləmlərin Rəbbindən başqa onların hamısı mənim düşmənimdirlər (çünki onlar, özlərinə ibadət edənləri cəhənnəmlik edənlərdir, aləmlərin Rəbbi isə belə deyildir)».
Ali Quli Qarai
They are indeed enemies to me, but the Lord of all the worlds,