Rum (Romans)
Original
مِنَ ٱلَّذِينَ فَرَّقُواْ دِينَهُمْ وَكَانُواْ شِيَعًا ۖ كُلُّ حِزْبٍۭ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ
Transliteration
минəль-лəз̃иинə фəррōќуу диинəhум вəкəəнуу шийə'ə, куллю hизбимм-бимəə лəдəйhим фəриhуун
Nazim Zeynalov
из тех, которые разделили религию свою и стали группами! Каждая партия тому, что есть у неё, радуется.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
O kəslərdən ki, öz dinlərini parçaladılar, bölük-bölük oldular və hər bir dəstə özündə olana sevinər.
Ali Quli Qarai
—those who split up their religion and became sects: each faction boasting about what it possessed.