Zukhruf (Ornaments of Gold)
Original
أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَىٰهُم ۚ بَلَىٰ وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Transliteration
əм йəhсəбуунə əннəə лəə нəсмə'у сиррōhум вəнəджвəəhум, бəлəə вəрусулюнəə лəдəйhим йəктубуун
Nazim Zeynalov
Или считают они, что Мы не слышим тайны их и скрытые переговоры их? Да, [слышим Мы], и посланцы Наши при них записывают [деяния их].
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Yoxsa onlar Bizim onların ürəklərinin sirlərini və pıçıltılarını eşitmədiyimizi güman edirlər? Xeyir (eşidirik)! Bizim onların yanında olan elçilərimiz yazırlar.
Ali Quli Qarai
Do they suppose that We do not hear their secret thoughts and their secret talks? Yes indeed [We do]! And with them are Our messengers, writing down [everything].