Qaf (Qaf (the letter))
43 verse out of 45
Original

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا ٱلْمَصِيرُ

Transliteration

иннəə нəhну нуhйии вəнумииту вə`илəйнəəль-мəсыыр

Nazim Zeynalov

Поистине, Мы оживляем и умерщвляем, и к Нам [предстоит] возвращение!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Şübhəsiz, dirildən də, öldürən də Bizik və dönüş (axirətdə hamının qayıdışı) Bizə tərəfdir.

Ali Quli Qarai

Indeed it is We who give life and bring death, and toward Us is the [final] destination.