Dhariyat (Winnowing Winds)
16 verse out of 60
Original

ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ  ۚ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

Transliteration

əəхыз̃иинə мəə əəтəəhум рōббуhум, иннəhум кəəнуу ќōблə з̃əəликə муhсиниин

Nazim Zeynalov

получая то, что дал им Господь их. Поистине, были они пред этим [в мире земном] благотворящими.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Rəbblərinin onlara əta etdiyi (axirət nemətləri)ni alarlar. Çünki onlar bundan öncə (dünyada) yaxşı idilər və yaxşı işlər görürdülər.

Ali Quli Qarai

receiving what their Lord has given them, for they had been virtuous aforetime.