Dhariyat (Winnowing Winds)
4 verse out of 60
Original

فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا

Transliteration

фəəльмуќōссимəəти əмрō

Nazim Zeynalov

и [ангелами], разделяющими дело [всякое]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(and olsun) bulud və yağışları bölüşdürən küləklərə, döllərə ruhlar, canlılara həyat, beyinlərə elm və ruzi yeyənlərə ruzi paylayan mələklərə,

Ali Quli Qarai

by [the angels] who dispense [livelihood] by [His] command: