Dhariyat (Winnowing Winds)
Original
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ
Transliteration
вəəль`əрдō фəрōшнəəhəə фəни'мəль-мəəhидуун
Nazim Zeynalov
И землю расстелили Мы, и прекрасные [Мы] выравнивающие её!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Və yeri sərdik. Biz gözəl sərənik.
Ali Quli Qarai
And We have spread out the earth, so how excellent spreaders We have been!