The Noble Quran / Chapters / 65. Talaq
Talaq (Divorce)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

65:1

يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ وَأَحْصُواْ ٱلْعِدَّةَ  ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ رَبَّكُمْ  ۖ لَا تُخْرِجُوهُنَّ مِنۢ بُيُوتِهِنَّ وَلَا يَخْرُجْنَ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ  ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ  ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ  ۚ لَا تَدْرِى لَعَلَّ ٱللَّهَ يُحْدِثُ بَعْدَ ذَٰلِكَ أَمْرًا

йəə əййуhəəн-нəбиййу из̃əə тōльлəќтумун-нисəə`ə фəтōллиќууhуннə ли'иддəтиhиннə вə`əhсууль-'иддəтə вəəттəќуул-лаhə рōббəкум лəə тухриджууhуннə мимм-буйуутиhиннə вəлəə йəхруджнə ильлəə əй-йə`тиинə бифəəhишəтимм-мубəййинəтин вəтилькə hудуудул-лаhи вəмəй-йəтə'əддə hудуудəл-лаhи фəќōд з̃ōлəмə нəфсəhу лəə тəдрии лə'əльлəл-лаhə йуhдиc̃у бə'дə з̃əəликə əмрō

O Prophet! When you divorce women, divorce them at [the conclusion of] their term and calculate the term, and be wary of Allah, your Lord. Do not turn them out from their homes, nor shall they go out, unless they commit a gross indecency. These are Allah’s bounds, and whoever transgresses the bounds of Allah certainly wrongs himself. You never know maybe Allah will bring off something new later on.

65:2

فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ فَارِقُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَأَشْهِدُواْ ذَوَىْ عَدْلٍ مِّنكُمْ وَأَقِيمُواْ ٱلشَّهَٰدَةَ لِلَّهِ  ۚ ذَٰلِكُمْ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ  ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مَخْرَجًا

фə`из̃əə бəлəґнə əджəлəhуннə фə`əмсикууhуннə бимə'рууфин əу фəəриќууhуннə бимə'рууфиу-вə`əшhидуу з̃əвəй 'əдлимм-миŋŋкум вə`əќиимууш-шəhəəдəтə лильлəh, з̃əəликум йуу'əз̃у биhи мəŋŋ-кəəнə йу`мину биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыр, вəмəй-йəттəќиль-лəhə йəдж'əль-лəhу мəхрōджə

Then, when they have completed their term, either retain them honourably or separate from them honourably, and take the witness of two honest men from among yourselves, and bear witness for the sake of Allah. Whoever believes in Allah and the Last Day is advised to [comply with] this. Whoever is wary of Allah, He shall make for him a way out [of the adversities of the world and the Hereafter]

65:3

وَيَرْزُقْهُ مِنْ حَيْثُ لَا يَحْتَسِبُ  ۚ وَمَن يَتَوَكَّلْ عَلَى ٱللَّهِ فَهُوَ حَسْبُهُۥٓ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَٰلِغُ أَمْرِهِۦ  ۚ قَدْ جَعَلَ ٱللَّهُ لِكُلِّ شَىْءٍ قَدْرًا

вəйəрзуќhу мин həйc̃у лəə йəhтəсиб, вəмəй-йəтəвəккəль 'əлəл-лаhи фəhувə həсбуh, иннəл-лаhə бəəлиґу əмриh, ќōд джə'əлəл-лаhу ликулли шэй`ин ќōдрō

and provide for him from whence he does not count upon. And whoever puts his trust in Allah, He will suffice him. Indeed Allah carries through His commands. Certainly, Allah has ordained a measure [and extent] for everything.

65:4

وَٱلَّٰٓـِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱلَّٰٓـِٔى لَمْ يَحِضْنَ  ۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ  ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًا

вəль-лəə`ии йə`иснə минəль-мəhииды мин-нисəə`икум ини-ртəбтум фə'иддəтуhуннə c̃əлəəc̃əту əшhуриу-вəль-лəə`ии лəм йəhидн, вə`уулəəтуль-əhмəəли əджəлюhуннə əй-йəдō'нə həмлəhунн, вəмəй-йəттəќиль-лəhə йəдж'əль-лəhу мин əмриhи йусрō

As for those of your wives who have ceased having menses—[or] if you have any doubts [concerning its cause, whether it’s is age or something else]—their term [of waiting] and of those who have not yet had menses, shall be three months. As for those who are pregnant, their term shall be until they deliver. And whoever is wary of Allah, He shall grant him ease in his affairs.

65:5

ذَٰلِكَ أَمْرُ ٱللَّهِ أَنزَلَهُۥٓ إِلَيْكُمْ  ۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يُكَفِّرْ عَنْهُ سَيِّـَٔاتِهِۦ وَيُعْظِمْ لَهُۥٓ أَجْرًا

з̃əəликə əмрул-лаhи əŋŋзəлəhу илəйкум, вəмəй-йəттəќиль-лəhə йукəффир 'əнhу сəййи`əəтиhи вəйу'з̃ым лəhу əджрō

That is Allah’s ordinance, which He has sent down to you, and whoever is wary of Allah, He shall absolve him of his misdeeds and give him a great reward.

65:6

أَسْكِنُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ سَكَنتُم مِّن وُجْدِكُمْ وَلَا تُضَآرُّوهُنَّ لِتُضَيِّقُواْ عَلَيْهِنَّ  ۚ وَإِن كُنَّ أُوْلَٰتِ حَمْلٍ فَأَنفِقُواْ عَلَيْهِنَّ حَتَّىٰ يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ  ۚ فَإِنْ أَرْضَعْنَ لَكُمْ فَـَٔاتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ  ۖ وَأْتَمِرُواْ بَيْنَكُم بِمَعْرُوفٍ  ۖ وَإِن تَعَاسَرْتُمْ فَسَتُرْضِعُ لَهُۥٓ أُخْرَىٰ

əскинууhуннə мин həйc̃у сəкəŋŋтум-миу-вудждикум вəлəə тудōōррууhуннə литудōййиќуу 'əлэйhинн, вə`иŋŋ-куннə уулəəти həмлин фə`əŋŋфиќуу 'əлэйhиннə həттəə йəдō'нə həмлəhунн, фə`ин əрдō'нə лəкум фə`əəтууhуннə уджуурōhунн, вə`тəмируу бэйнəкумм-бимə'рууф, вə`иŋŋ-тə'əəсəртум фəсəтурды'у лəhу ухрōō

House them where you live, in accordance with your means, and do not harass them to put them in straits, and should they be pregnant, maintain them until they deliver. Then, if they suckle [the baby] for you, give them their wages and consult together honourably. But if you make things difficult for each other, then another woman will suckle [the baby] for him.

65:7

لِيُنفِقْ ذُو سَعَةٍ مِّن سَعَتِهِۦ  ۖ وَمَن قُدِرَ عَلَيْهِ رِزْقُهُۥ فَلْيُنفِقْ مِمَّآ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ  ۚ لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا مَآ ءَاتَىٰهَا  ۚ سَيَجْعَلُ ٱللَّهُ بَعْدَ عُسْرٍ يُسْرًا

лийуŋŋфиќ з̃уу сə'əтимм-миŋŋ-сə'əтиh, вəмəŋŋ-ќудирō 'əлэйhи ризќуhу фəльйуŋŋфиќ миммəə əəтəəhул-лаh, лəə йукəллифул-лаhу нəфсəн ильлəə мəə əəтəəhəə, сəйəдж'əлюл-лаhу бə'дə 'усрий-йусрō

Let the affluent man spend out of his affluence, and let he whose provision has been tightened spend out of what Allah has given him. Allah does not task any soul except [according to] what He has given it. Allah will bring about ease after hardship.

65:8

وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ عَتَتْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبْنَٰهَا حِسَابًا شَدِيدًا وَعَذَّبْنَٰهَا عَذَابًا نُّكْرًا

вəкə`əййимм-миŋŋ-ќōрйəтин 'əтəт 'əн əмри рōббиhəə вəрусулиhи фəhəəсəбнəəhəə hисəəбəн шəдиидəу-вə'əз̃з̃əбнəəhəə 'əз̃əəбəн-ннукрō

How many a town defied the command of its Lord and His apostles, then We called it to a severe account and punished it with a dire punishment.

65:9

فَذَاقَتْ وَبَالَ أَمْرِهَا وَكَانَ عَٰقِبَةُ أَمْرِهَا خُسْرًا

фəз̃əəќōт вəбəəлə əмриhəə вəкəəнə 'əəќибəту əмриhəə хусрō

So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin.

65:10

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا  ۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَٰٓأُوْلِى ٱلْأَلْبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ  ۚ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا

ə'əддəл-лаhу лəhум 'əз̃əəбəн шəдиидə, фəəттəќуул-лаhə йəə уулииль-əльбəəбиль-лəз̃иинə əəмəнуу, ќōд əŋŋзəлəл-лаhу илəйкум з̃икрō

Allah has prepared for them a severe punishment. So be wary of Allah, O you who possess intellect and have faith! Allah has already sent down to you a reminder,