Qalam (Pen)
Original
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Transliteration
əм 'иŋŋдəhумуль-ґōйбу фəhум йəктубуун
Nazim Zeynalov
Или у них [есть знание о] сокровенном и они записывают [его и передают друг другу]?
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Ya bəlkə qeyb (Lövhi-Məhfuz elmi, ya hər bir şeyin qeybi həqiqətləri) onların yanındadır, (Ona əsasən) yazırlar, (öz şirk və pozğunluqları üçün dəlil- sübut gətirirlər və sənə ehtiyacları qalmır)?
Ali Quli Qarai
Do they possess [access to] the Unseen, so that they write it down?