Mursalat (Emissaries)
17 verse out of 50
Original

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ

Transliteration

c̃уммə нутби'уhумуль-əəхыриин

Nazim Zeynalov

Затем отправим Мы вслед за ними последних.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Sonra axırda gələnləri də onların ardınca (məhvə və əzaba) daxil edərik.

Ali Quli Qarai

[and] then made the latter ones follow them?