Naziat (Those Who Drag Forth)
Original
فَإِنَّ ٱلْجَنَّةَ هِىَ ٱلْمَأْوَىٰ
Transliteration
фə`иннəль-джəннəтə hийəль-мə`вəə
Nazim Zeynalov
то, поистине, рай — он [и будет их] прибежищем.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şübhəsiz, onun yeri Cənnətdir. (Bu beş ayə 34-cü ayəyə cavabdır).
Ali Quli Qarai
his refuge will indeed be paradise.