The Noble Quran / Parts / Part 11
Part 11
10:26

 ۞ لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ ٱلْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ  ۖ وَلَا يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلَا ذِلَّةٌ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

лильлəз̃иинə əhсəнууль-hуснəə вəзийəəдəh, вəлəə йəрhəќу вуджууhəhум ќōтəруу-вəлəə з̃ильлəh, уулəə`икə əсhəəбуль-джəннəh, hум фииhəə хōōлидуун

Those who are virtuous shall receive the best reward and an enhancement. Neither dust nor abasement shall overcast their faces. They shall be the inhabitants of paradise, and they shall remain in it [forever].

10:27

وَٱلَّذِينَ كَسَبُواْ ٱلسَّيِّـَٔاتِ جَزَآءُ سَيِّئَةٍۭ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ  ۖ مَّا لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ مِنْ عَاصِمٍ  ۖ كَأَنَّمَآ أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مُظْلِمًا  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ  ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ

вəəльлəз̃иинə кəсəбуус-сəййи`əəти джəзəə`у сəййи`əтимм-бимиc̃лиhəə вəтəрhəќуhум з̃ильлəh, мəə лəhум-минəл-лаhи мин 'əəсым, кə`əннəмəə уґшийəт вуджууhуhум ќитō'əмм-минəль-лэйли муз̃лимə, уулəə`икə əсhəəбун-нəəр, hум фииhəə хōōлидуун

For those who have committed misdeeds, the requital of a misdeed shall be its like, and they shall be overcast by abasement. They shall have no one to protect [them] from Allah. [They will be] as if their faces were covered with dark patches of the night. They shall be the inmates of the Fire, and they shall remain in it [forever].

10:28

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ  ۚ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ  ۖ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ

вəйəумə нəhшуруhум джəмии'əн c̃уммə нəќуулю лильлəз̃иинə əшрōкуу мəкəəнəкум əŋŋтум вəшурōкəə`укум, фəзəййəльнəə бэйнəhум, вəќōōлə шурōкəə`уhум-мəə куŋŋтум иййəəнəə тə'будуун

On the day when We gather them all together, We shall say to those who ascribe partners [to Allah], ‘Stay where you are—you and your partners!’ Then We shall set them apart from one another, and their partners will say, ‘It was not us that you worshipped.

10:29

فَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًۢا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِن كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَٰفِلِينَ

фəкəфəə биль-лəhи шəhиидəмм-бэйнəнəə вəбэйнəкум иŋŋ-куннəə 'əн 'ибəəдəтикум лəґōōфилиин

Allah suffices as a witness between you and us. We were indeed unaware of your worship.’

10:30

هُنَالِكَ تَبْلُواْ كُلُّ نَفْسٍ مَّآ أَسْلَفَتْ  ۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ  ۖ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ

hунəəликə тəблюю куллю нəфсимм-мəə əслəфəт, вəруддуу илəл-лаhи мəулəəhумуль-həќќ, вəдōльлə 'əнhум-мəə кəəнуу йəфтəруун

There every soul will examine what it has sent in advance, and they will be returned to Allah, their real master, and what they used to fabricate will forsake them.

10:31

قُلْ مَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ أَمَّن يَمْلِكُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَمَن يُخْرِجُ ٱلْحَىَّ مِنَ ٱلْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ ٱلْمَيِّتَ مِنَ ٱلْحَىِّ وَمَن يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ  ۚ فَسَيَقُولُونَ ٱللَّهُ  ۚ فَقُلْ أَفَلَا تَتَّقُونَ

ќуль мəй-йəрзуќукум-минəс-сəмəə`и вəəль`əрды əммəй-йəмликус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəмəй-йухриджуль-həййə минəль-мəййити вəйухриджуль-мəййитə минəль-həййи вəмəй-йудəббируль-əмр, фəсəйəќуулююнəл-лаh, фəќуль əфəлəə тəттəќуун

Say, ‘Who provides for you out of the sky and the earth? Who controls [your] hearing and sight, and who brings forth the living from the dead and brings forth the dead from the living, and who directs the command?’ They will say, ‘Allah.’ Say, ‘Will you not then be wary [of Him]?’

10:32

فَذَٰلِكُمُ ٱللَّهُ رَبُّكُمُ ٱلْحَقُّ  ۖ فَمَاذَا بَعْدَ ٱلْحَقِّ إِلَّا ٱلضَّلَٰلُ  ۖ فَأَنَّىٰ تُصْرَفُونَ

фəз̃əəликумул-лаhу рōббукумуль-həќќ, фəмəəз̃əə бə'дəль-həќќи ильлəəд-дōлəəль, фə`əннəə тусрōфуун

That, then, is Allah, your true Lord. So what is there after the truth except error? Then where are you being led away?

10:33

كَذَٰلِكَ حَقَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى ٱلَّذِينَ فَسَقُوٓاْ أَنَّهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

кəз̃əəликə həќќōт кəлимəту рōббикə 'əлəəль-лəз̃иинə фəсəќуу əннəhум лəə йу`минуун

Thus the word of your Lord became due against those who transgress, that they shall not have faith.