أَمَّن يَبْدَؤُاْ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَمَن يَرْزُقُكُم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ ۗ أَءِلَٰهٌ مَّعَ ٱللَّهِ ۚ قُلْ هَاتُواْ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
əммəй-йəбдə`уль-хōльќō c̃уммə йу'иидуhу вəмəй-йəрзуќукум-минəс-сəмəə`и вəəль`əрд, ə`илəəhумм-мə'əл-лаh, ќуль həəтуу бурhəəнəкум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Is He who originates the creation, then He will bring it back, and who provides for you from the sky and the earth...? What! Is there a god besides Allah? Say, ‘Produce your evidence, if you are truthful.’
قُل لَّا يَعْلَمُ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلْغَيْبَ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ
ќуль-лəə йə'лəму мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрдыль-ґōйбə ильлəл-лаh, вəмəə йəш'уруунə əййəəнə йуб'əc̃уун
Say, ‘No one in the heavens or the earth knows the Unseen except Allah, and they are not aware when they will be resurrected.’
بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلْمُهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ ۚ بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ مِّنْهَا ۖ بَلْ هُم مِّنْهَا عَمُونَ
бəли-ддəəрōкə 'ильмуhум фииль-əəхырōh, бəль hум фии шəккимм-минhəə, бəль hум-минhəə 'əмуун
Do they comprehend the knowledge of the Hereafter? No, they are in doubt about it. Indeed, they are blind to it.
وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا تُرَٰبًا وَءَابَآؤُنَآ أَئِنَّا لَمُخْرَجُونَ
вəќōōлəль-лəз̃иинə кəфəруу ə`из̃əə куннəə турōōбəу-вə`əəбəə`унəə ə`иннəə лəмухрōджуун
The faithless say, ‘What! When we and our fathers have become dust shall we be raised [from the dead]?
لَقَدْ وُعِدْنَا هَٰذَا نَحْنُ وَءَابَآؤُنَا مِن قَبْلُ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
лəќōд ву'иднəə həəз̃əə нəhну вə`əəбəə`унəə миŋŋ-ќōблю ин həəз̃əə ильлəə əсəəтыыруль-əувəлиин
We and our fathers were promised this before. [But] these are just myths of the ancients.’
قُلْ سِيرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُجْرِمِينَ
ќуль сиируу фииль-əрды фəəŋŋз̃уруу кəйфə кəəнə 'əəќибəтуль-муджримиин
Say, ‘Travel over the land and observe how was the fate of the guilty.’
وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَلَا تَكُن فِى ضَيْقٍ مِّمَّا يَمْكُرُونَ
вəлəə тəhзəн 'əлэйhим вəлəə тəкуŋŋ-фии дōйќимм-миммəə йəмкуруун
Do not grieve for them, and do not be upset by their guile.
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
They say, ‘When will this promise be fulfilled, if you are truthful?’
قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ ٱلَّذِى تَسْتَعْجِلُونَ
ќуль 'əсəə əй-йəкуунə рōдифə лəкумм-бə'дуль-лəз̃ии тəстə'джилююн
Say, ‘Perhaps there is right behind you some of what you seek to hasten.’
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
вə`иннə рōббəкə лəз̃уу фəдлин 'əлəəн-нəəси вəлəəкиннə əкc̃əрōhум лəə йəшкуруун
Indeed your Lord is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.
وَإِنَّ رَبَّكَ لَيَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ
вə`иннə рōббəкə лəйə'лəму мəə тукинну судууруhум вəмəə йу'линуун
Your Lord knows whatever their breasts conceal, and whatever they disclose.
وَمَا مِنْ غَآئِبَةٍ فِى ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ
вəмəə мин ґōō`ибəтин фиис-сəмəə`и вəəль`əрды ильлəə фии китəəбимм-мубиин
There is no invisible thing in the heaven and the earth but it is in a manifest Book.