The Noble Quran / Parts / Part 4
Part 4
3:122

إِذْ هَمَّت طَّآئِفَتَانِ مِنكُمْ أَن تَفْشَلَا وَٱللَّهُ وَلِيُّهُمَا  ۗ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

из̃ həммəт-тōō`ифəтəəни миŋŋкум əŋŋ-тəфшəлəə вəл-лаhу вəлиййуhумəə, вə'əлəл-лаhи фəльйəтəвəккəлиль-му`минуун

When two groups among you were about to lose courage—though Allah is their guardian, and in Allah let all the faithful put their trust.

3:123

وَلَقَدْ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ بِبَدْرٍ وَأَنتُمْ أَذِلَّةٌ  ۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

вəлəќōд нəсōрōкумул-лаhу бибəдриу-вə`əŋŋтум əз̃ильлəh, фəəттəќуул-лаhə лə'əльлəкум тəшкуруун

Certainly Allah helped you at Badr, when you were weak [in the enemy’s eyes]. So be wary of Allah so that you may give thanks.

3:124

إِذْ تَقُولُ لِلْمُؤْمِنِينَ أَلَن يَكْفِيَكُمْ أَن يُمِدَّكُمْ رَبُّكُم بِثَلَٰثَةِ ءَالَٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُنزَلِينَ

из̃ тəќуулю ли-ль-му`миниинə əлэй-йəкфийəкум əй-йумиддəкум рōббукумм-биc̃əлəəc̃əти əəлəəфимм-минəль-мəлəə`икəти муŋŋзəлиин

When you were saying to the faithful, ‘Is it not enough for you that your Lord should aid you with three thousand angels sent down?’

3:125

بَلَىٰٓ  ۚ إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَٰذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ ءَالَٰفٍ مِّنَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ

бəлəə, иŋŋ-тəсбируу вəтəттəќуу вəйə`туукум-миŋŋ-фəуриhим həəз̃əə йумдидкум рōббукумм-бихōмсəти əəлəəфимм-минəль-мəлəə`икəти мусəувимиин

Yes, if you are steadfast and Godwary, and should they come at you suddenly, your Lord will aid you with five thousand angels sent in [to the scene of battle].

3:126

وَمَا جَعَلَهُ ٱللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ لَكُمْ وَلِتَطْمَئِنَّ قُلُوبُكُم بِهِۦ  ۗ وَمَا ٱلنَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَكِيمِ

вəмəə джə'əлəhул-лаhу ильлəə бушрōō лəкум вəлитəтмə`иннə ќулююбукумм-биh, вəмəəн-нəсру ильлəə мин 'иŋŋдиль-лəhиль-'əзиизиль-həкиим

Allah did not appoint it but as a good news for you and to reassure with it your hearts; and victory comes only from Allah, the All-mighty, the All-wise,

3:127

لِيَقْطَعَ طَرَفًا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَوْ يَكْبِتَهُمْ فَيَنقَلِبُواْ خَآئِبِينَ

лийəќтō'ə тōрōфəмм-минəль-лəз̃иинə кəфəруу əу йəкбитəhум фəйəŋŋќōлибуу хōō`ибиин

that He may cut down a section of the faithless, or subdue them, so that they retreat disappointed.

3:128

لَيْسَ لَكَ مِنَ ٱلْأَمْرِ شَىْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَٰلِمُونَ

лэйсə лəкə минəль-əмри шэй`ун əу йəтуубə 'əлэйhим əу йу'əз̃з̃ибəhум фə`иннəhум з̃ōōлимуун

You have no hand in the matter, whether He accepts their repentance or punishes them, for they are indeed wrongdoers.

3:129

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ  ۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ  ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

вəлильлəhи мəə фиис-сəмəəвəəти вəмəə фииль-əрд, йəґфиру лимəй-йəшəə`у вəйу'əз̃з̃ибу мəй-йəшəə, вəл-лаhу ґōфуурур-рōhиим

To Allah belongs whatever there is in the heavens and the earth: He forgives whomever He wishes and punishes whomever He wishes, and Allah is all-forgiving, all-merciful.

3:130

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأْكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضْعَٰفًا مُّضَٰعَفَةً  ۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тə`кулююр-рибəə əд'əəфəмм-мудōō'əфəh, вəəттəќуул-лаhə лə'əльлəкум туфлиhуун

O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous.

3:131

وَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِىٓ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ

вəəттəќуун-нəəрōль-лəтии у'иддəт ли-ль-кəəфириин

Beware of the Fire, which has been prepared for the faithless,

3:132

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

вə`əтыы'уул-лаhə вəр-рōсуулə лə'əльлəкум турhəмуун

and obey Allah and the Apostle so that you may be granted [His] mercy.