وَأَسِرُّواْ قَوْلَكُمْ أَوِ ٱجْهَرُواْ بِهِۦٓ ۖ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
вə`əсирруу ќōулəкум əви-джhəруу биh, иннəhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур
И утаите вы речь свою или проявите её — [одинаково для Него]. Поистине, Он — Знающий о том, [что таится] в груди (в сердце)!
أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلْخَبِيرُ
əлəə йə'лəму мəн хōлəќō вəhувəль-лəтыыфуль-хōбиир
Разве не знает Тот, Кто сотворил, в то время как Он — Проницательный, Ведающий [о тайнах всех]?
هُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ ذَلُولًا فَٱمْشُواْ فِى مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزْقِهِۦ ۖ وَإِلَيْهِ ٱلنُّشُورُ
hувəль-лəз̃ии джə'əлə лəкумуль-əрдō з̃əлююлəн фəəмшуу фии мəнəəкибиhəə вəкулюю мир-ризќиh, вə`илəйhин-нушуур
Он — Тот, Который сделал для вас землю смиренной: ходите же по раменьям [и просторам] её и ешьте из пропитания, [ниспосланного] Им! И к Нему воскрешение [всех].
ءَأَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يَخْسِفَ بِكُمُ ٱلْأَرْضَ فَإِذَا هِىَ تَمُورُ
ə`əмиŋŋтум-мəŋŋ-фиис-сəмəə`и əй-йəхсифə бикумуль-əрдō фə`из̃əə hийə тəмуур
Пребываете ли вы в безопасности от [того, что] Тот, Кто на небе [владычествует], — провалит вас в землю, как внезапно она заколеблется?
أَمْ أَمِنتُم مَّن فِى ٱلسَّمَآءِ أَن يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِبًا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ كَيْفَ نَذِيرِ
əм əмиŋŋтум-мəŋŋ-фиис-сəмəə`и əй-йурсилə 'əлэйкум həəсыбə, фəсəтə'лəмуунə кəйфə нəз̃иир
Или пребываете вы в безопасности от [того, что] Тот, Кто на небе [владычествует], — нашлёт на вас ураган, [несущий камни]? И вскоре узнаете вы, каково предостережение Моё.
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
вəлəќōд кəз̃з̃əбəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим фəкəйфə кəəнə нəкиир
И ведь уже считали ложью [знамения Господа] те, которые [были] до них. [Посмотри], каким же было негодование Моё?
أَوَلَمْ يَرَوْاْ إِلَى ٱلطَّيْرِ فَوْقَهُمْ صَٰٓفَّٰتٍ وَيَقْبِضْنَ ۚ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحْمَٰنُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍۭ بَصِيرٌ
əвəлəм йəрōу илəəт-тōйри фəуќōhум сōōффəəтиу-вəйəќбидн, мəə йумсикуhуннə ильлəəр-рōhмəəн, иннəhу бикулли шэй`имм-бəсыыр
Разве не видели они птиц, [летающих] над ними, простирающих [крылья свои], — и складывают они [их]. Не держит их [никто], кроме Всемилостивейшего. Поистине, Он — всякую вещь Видящий.
أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى هُوَ جُندٌ لَّكُمْ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحْمَٰنِ ۚ إِنِ ٱلْكَٰفِرُونَ إِلَّا فِى غُرُورٍ
əммəн həəз̃əəль-лəз̃ии hувə джуŋŋдуль-лəкум йəŋŋсурукум-миŋŋ-дуунир-рōhмəəн, иниль-кəəфируунə ильлəə фии ґуруур
[Есть] ли [кто-либо], кто [станет] войском для вас [и] поможет вам [отвратить наказание], помимо Всемилостивейшего? [Пребывают] неверующие лишь в обольщении.
أَمَّنْ هَٰذَا ٱلَّذِى يَرْزُقُكُمْ إِنْ أَمْسَكَ رِزْقَهُۥ ۚ بَل لَّجُّواْ فِى عُتُوٍّ وَنُفُورٍ
əммəн həəз̃əəль-лəз̃ии йəрзуќукум ин əмсəкə ризќōh, бəль-лəджджуу фии 'утуувиу-вəнуфуур
[Есть] ли [кто-либо], кто наделит вас [пропитанием], если удержит Он [ниспослание] пропитания? Да, упорствовали они в заносчивости [своей] и отвращении [от истины].
أَفَمَن يَمْشِى مُكِبًّا عَلَىٰ وَجْهِهِۦٓ أَهْدَىٰٓ أَمَّن يَمْشِى سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
əфəмəй-йəмшии мукиббəн 'əлəə вəджhиhи əhдəə əммəй-йəмшии сəвиййəн 'əлəə сырōōтымм-мустəќиим
[Тот] ли, кто ходит опрокинутым на лицо своё, [более] ведо́м, или тот, кто ходит ровно по пути прямому?
قُلْ هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَكُمْ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمْعَ وَٱلْأَبْصَٰرَ وَٱلْأَفْـِٔدَةَ ۖ قَلِيلًا مَّا تَشْكُرُونَ
ќуль hувəль-лəз̃ии əŋŋшə`əкум вəджə'əлə лəкумус-сəм'ə вəəль`əбсōōрō вəəль`əф`идəh, ќōлиилəмм-мəə тəшкуруун
Скажи: «Он — Тот, Кто создал вас и наделил вас слухом, и зрением, и сердцем (разумом). [Как] мало благодарите вы!»
قُلْ هُوَ ٱلَّذِى ذَرَأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ وَإِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
ќуль hувəль-лəз̃ии з̃əрō`əкум фииль-əрды вə`илəйhи туhшəруун
Скажи: «Он — Тот, Кто произвёл вас на земле, и к Нему будете вы собраны».
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
вəйəќуулююнə мəтəə həəз̃əəль-вə'ду иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
И говорят они: «Когда [же исполнится] это обещание, если вы правдивые?»