Йа, син (Йа, син)
Оригинал
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
Транскрипция
фəлəə йəhзуŋŋкə ќōулюhум, иннəə нə'лəму мəə йусирруунə вəмəə йу'линуун
Назим Зейналов
Пусть же не печалят тебя слова их! Поистине, Мы знаем, что утаивают они и что являют.
Мирза Али Мешкини Ардабили
(Ya Muhəmməd!) onların (Allahı inkar etmək və sənin dəvətini qəbul etməmək barədə) sözü səni qəmgin etməsin, çünki Biz onların qəlblərində gizlətdiklərini də, dilləriylə aşkar etdiklərini də bilirik.(Hamısını cəzalandıracağıq).
Али Кули Караи
So do not let their remarks grieve you. We indeed know whatever they hide and whatever they disclose.