ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ زِدْنَٰهُمْ عَذَابًا فَوْقَ ٱلْعَذَابِ بِمَا كَانُواْ يُفْسِدُونَ
əльлəз̃иинə кəфəруу вəсōддуу 'əŋŋ-сəбиилиль-лəhи зиднəəhум 'əз̃əəбəн фəуќōль-'əз̃əəби бимəə кəəнуу йуфсидуун
Тем, которые не уверовали и отвращали [людей] от пути Аллаха, — прибавим Мы им наказание поверх того наказания, [что есть у них], за то, что сеяли они порчу.
وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِى كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا عَلَيْهِم مِّنْ أَنفُسِهِمْ ۖ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ ۚ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ تِبْيَٰنًا لِّكُلِّ شَىْءٍ وَهُدًى وَرَحْمَةً وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ
вəйəумə нəб'əc̃у фии кулли уммəтин шəhиидəн 'əлэйhим-мин əŋŋфусиhим, вəджи`нəə бикə шəhиидəн 'əлəə həə`улəə, вəнəззəльнəə 'əлэйкəль-китəəбə тибйəəнəл-ликулли шэй`иу-вəhудəу-вəрōhмəтəу-вəбушрōō ли-ль-муслимиин
И в [тот] День выдвинем Мы в каждой общине свидетеля [деяний] их из них самих и приведём тебя свидетелем [деяний] этих. И ниспослали Мы тебе Писание как разъяснение всякой вещи и как руководство [верное], и милость, и [как радостную] весть для покорившихся [воле Нашей].
۞ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلْإِحْسَٰنِ وَإِيتَآئِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَٱلْبَغْىِ ۚ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
иннəл-лаhə йə`муру би-ль-'əдли вəəль`иhсəəни вə`иитəə`и з̃ииль-ќурбəə вəйəнhəə 'əниль-фəhшəə`и вəəльмуŋŋкəри вəəльбəґй, йə'из̃укум лə'əльлəкум тəз̃əккəруун
Поистине, Аллах повелевает [вершить] справедливость и [оказывать] благодеяние и одаривать [родственников] ближайших, и запрещает Он мерзость, и предосудительное, и притеснение. Наставляет Он вас — быть может, вы помянете [назидание]!
وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ ٱللَّهِ إِذَا عَٰهَدتُّمْ وَلَا تَنقُضُواْ ٱلْأَيْمَٰنَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ ٱللَّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ
вə`əуфуу би'əhдиль-лəhи из̃əə 'əəhəттум вəлəə тəŋŋќудууль-əймəəнə бə'дə тəукиидиhəə вəќōд джə'əльтумул-лаhə 'əлэйкум кəфиилə, иннəл-лаhə йə'лəму мəə тəф'əлююн
И будьте верны завету с Аллахом, когда заключили вы [его], и не нарушайте клятв после закрепления их! Ведь сделали вы Аллаха своим поручителем. Поистине, Аллах знает [всё], что делаете вы!
وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّتِى نَقَضَتْ غَزْلَهَا مِنۢ بَعْدِ قُوَّةٍ أَنكَٰثًا تَتَّخِذُونَ أَيْمَٰنَكُمْ دَخَلًۢا بَيْنَكُمْ أَن تَكُونَ أُمَّةٌ هِىَ أَرْبَىٰ مِنْ أُمَّةٍ ۚ إِنَّمَا يَبْلُوكُمُ ٱللَّهُ بِهِۦ ۚ وَلَيُبَيِّنَنَّ لَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ مَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ
вəлəə тəкуунуу кəəльлəтии нəќōдōт ґōзлəhəə мимм-бə'ди ќуувəтин əŋŋкəəc̃əн тəттəхыз̃уунə əймəəнəкум дəхōлəмм-бэйнəкум əŋŋ-тəкуунə уммəтун hийə əрбəə мин уммəh, иннəмəə йəблююкумул-лаhу биh, вəлəйубəййинəннə лəкум йəумəль-ќийəəмəти мəə куŋŋтум фииhи тəхтəлифуун
Не будьте [такими], как та [слабоумная женщина], которая распустила напрядённое ею после скрепления! Нарушениями обращаете вы клятвы ваши в обман между собой из-за [того, что одна] община — она выше [по мощи и численности], чем [другая] община, [и это не повод для нарушения клятвы]. Воистину, испытывает вас Аллах этим, и непременно разъяснит Он вам в день Воскрешения то, в чём разногласили вы.
وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمْ أُمَّةً وَٰحِدَةً وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَلَتُسْـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
вəлəу шəə`əл-лаhу лəджə'əлəкум уммəтəу-вəəhидəтəу-вəлəəкий-йудыллю мəй-йəшəə`у вəйəhдии мəй-йəшəə, вəлəтус`əлюннə 'əммəə куŋŋтум тə'мəлююн
И если бы пожелал Аллах, непременно сделал бы Он вас общиной единой, но сбивает Он [с пути верного] кого пожелает и ведёт [по нему] кого пожелает, и непременно будете вы спрошены о том, что совершали.