وَلَمَّا جَآءَتْ رُسُلُنَآ إِبْرَٰهِيمَ بِٱلْبُشْرَىٰ قَالُوٓاْ إِنَّا مُهْلِكُوٓاْ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ ۖ إِنَّ أَهْلَهَا كَانُواْ ظَٰلِمِينَ
вəлəммəə джəə`əт русулюнəə ибрōōhиимə би-ль-бушрōō ќōōлюю иннəə муhликуу əhли həəз̃иhиль-ќōрйəh, иннə əhлəhəə кəəнуу з̃ōōлимиин
И когда пришли посланцы Наши [из числа ангелов] к Аврааму с радостной вестью [о рождении ребёнка], сказали они, [указав на народ Лота]: «Поистине, мы погубим жителей этого поселения. Поистине, обитатели его были несправедливыми, [погрязшими в грехах ужасных]!»
قَالَ إِنَّ فِيهَا لُوطًا ۚ قَالُواْ نَحْنُ أَعْلَمُ بِمَن فِيهَا ۖ لَنُنَجِّيَنَّهُۥ وَأَهْلَهُۥٓ إِلَّا ٱمْرَأَتَهُۥ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
ќōōлə иннə фииhəə люютō, ќōōлюю нəhну ə'лəму бимəŋŋ-фииhəə, лəнунəджджийəннəhу вə`əhлəhу ильлəə-мрō`əтəhу кəəнəт минəль-ґōōбириин
Сказал [им Авраам]: «Поистине, в нём [находится] Лот». Сказали [ангелы]: «Мы более знающие о тех, кто в нём. Непременно спасём Мы его и семью его, кроме жены его, [которая] будет среди оставшихся [с погибшими]».
وَلَمَّآ أَن جَآءَتْ رُسُلُنَا لُوطًا سِىٓءَ بِهِمْ وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعًا وَقَالُواْ لَا تَخَفْ وَلَا تَحْزَنْ ۖ إِنَّا مُنَجُّوكَ وَأَهْلَكَ إِلَّا ٱمْرَأَتَكَ كَانَتْ مِنَ ٱلْغَٰبِرِينَ
вəлəммəə əŋŋ-джəə`əт русулюнəə люютōн сии`ə биhим вəдōōќō биhим з̃əр'əу-вəќōōлюю лəə тəхōф вəлəə тəhзəн, иннəə мунəджджуукə вə`əhлəкə ильлəə-мрō`əтəкə кəəнəт минəль-ґōōбириин
И когда пришли посланцы Наши к Лоту, огорчился он за них и [почувствовал, как] стеснилась мощь его [для защиты] их. И сказали они: «Не бойся и не печалься! Поистине, мы — спасём тебя и семью твою, кроме жены твоей, [которая] будет среди оставшихся.
إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفْسُقُونَ
иннəə муŋŋзилююнə 'əлəə əhли həəз̃иhиль-ќōрйəти риджзəмм-минəс-сəмəə`и бимəə кəəнуу йəфсуќуун
Поистине, Мы — ниспошлём на жителей этого поселения наказание [ужасное] с неба за то, что поступали они нечестиво».
وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةً لِّقَوْمٍ يَعْقِلُونَ
вəлəќōт-тəрōкнəə минhəə əəйəтəмм-бэййинəтəл-лиќōумий-йə'ќилююн
И ведь оставили Мы [следы] от него (от уничтоженного поселения Лота) [как] знамение ясное [и поучение] для людей, [которые] разумеют.
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱرْجُواْ ٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ وَلَا تَعْثَوْاْ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
вə`илəə мəдйəнə əхōōhум шу'əйбəн фəќōōлə йəə ќōуми-'будуул-лаhə вəəрджууль-йəумəль-əəхырō вəлəə тə'c̃əу фииль-əрды муфсидиин
И [послали Мы] к [жителям] Мадйана собрата их, Иофора, и сказал он: «О народ мой! Поклоняйтесь Аллаху и надейтесь на [воздаяние в] день Последний, и не чините зло на земле, сея порок!»
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُواْ فِى دَارِهِمْ جَٰثِمِينَ
фəкəз̃з̃əбууhу фə`əхōз̃əтhумур-рōджфəту фə`əсбəhуу фии дəəриhим джəəc̃имиин
И сочли они лжецом его, и постигло их сотрясение. И наутро оказались они в жилье своём поверженными ниц.
وَعَادًا وَثَمُودَاْ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَٰكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَعْمَٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُواْ مُسْتَبْصِرِينَ
вə'əəдəу-вəc̃əмуудə вəќōт-тəбэййəнə лəкум-мимм-мəсəəкиниhим, вəзəййəнə лəhумуш-шэйтōōну ə'мəəлəhум фəсōддəhум 'əнис-сəбиили вəкəəнуу мустəбсыриин
И [погубили Мы также племена] ‘ад и самуд. И ведь прояснилась для вас [судьба их] по [разрушенным] жилищам их. И разукрасил им дьявол деяния их и отвратил их от пути [истинного], в то время как были они [истину] зрящими.
وَقَٰرُونَ وَفِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَٱسْتَكْبَرُواْ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كَانُواْ سَٰبِقِينَ
вəќōōруунə вəфир'əунə вəhəəмəəн, вəлəќōд джəə`əhум-муусəə би-ль-бэййинəəти фəəстəкбəруу фииль-əрды вəмəə кəəнуу сəəбиќиин
И [погубили Мы также] Каруна (Корея), и Фараона, и Хамана. И ведь пришёл к ним Моисей со [знамениями] ясными, но превознеслись они на земле, и не были они способными избежать [наказания Нашего].
فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنۢبِهِۦ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ ٱلصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ ٱلْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓاْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
фəкульлəн əхōз̃нəə биз̃əмм-биh, фəминhум-мəн əрсəльнəə 'əлэйhи həəсыбəу-вəминhум-мəн əхōз̃əтhус-сōйhəту вəминhум-мəн хōсəфнəə биhиль-əрдō вəминhум-мəн əґрōќнəə, вəмəə кəəнəл-лаhу лийəз̃лимəhум вəлəəкиŋŋ-кəəнуу əŋŋфусəhум йəз̃лимуун
И каждого наказали Мы за грех его. На [одних] из них послали Мы ураган, [несущий камни], и [других] из них поразил вопль [смертельный], и [некоторых] из них заставили Мы поглотить землю, и [остальных] из них потопили Мы. И не был [никогда] Аллах [таким], чтобы причинять несправедливость им, но они сами себе причинили несправедливость!