لَّقَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُواْ وَقَتْلَهُمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
лəќōд сəми'əл-лаhу ќōулəль-лəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə фəќиируу-вəнəhну əґнийəə, сəнəктубу мəə ќōōлюю вəќōтлəhумуль-əмм-бийəə`ə биґōйри həќќиу-вəнəќуулю з̃ууќуу 'əз̃əəбəль-həрииќ
Ведь уже услышал Аллах речь тех, которые сказали: «Поистине, Аллах беден, а мы богаты». Запишем Мы то, что сказали они, и [запишем] убийство ими пророков безо [всякого] права [на то], и скажем [им]: «Вкусите наказание [огнём] обжигающим!»
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيكُمْ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ
з̃əəликə бимəə ќōддəмəт əйдиикум вə`əннəл-лаhə лэйсə биз̃ōльлəəмил-ли-ль-'əбиид
Это — [наказание] за то, что сделали ранее руки ваши, и, поистине, Аллах [нисколько] не [является] несправедливым к рабам [Своим]«.
ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ عَهِدَ إِلَيْنَآ أَلَّا نُؤْمِنَ لِرَسُولٍ حَتَّىٰ يَأْتِيَنَا بِقُرْبَانٍ تَأْكُلُهُ ٱلنَّارُ ۗ قُلْ قَدْ جَآءَكُمْ رُسُلٌ مِّن قَبْلِى بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَبِٱلَّذِى قُلْتُمْ فَلِمَ قَتَلْتُمُوهُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
əльлəз̃иинə ќōōлюю иннəл-лаhə 'əhидə илəйнəə əльлəə ну`минə лирōсуулин həттəə йə`тийəнəə биќурбəəнин тə`кулюhун-нəəр, ќуль ќōд джəə`əкум русулюмм-миŋŋ-ќōблии би-ль-бэййинəəти вəбильлəз̃ии ќультум фəлимə ќōтəльтумууhум иŋŋ-куŋŋтум сōōдиќиин
Тем [иудеям], которые сказали: «Поистине, Аллах завещал нам, чтобы не уверовали мы [ни в одного] посланника, пока не придёт он к нам с жертвой, которую пожрёт огонь [небесный]», скажи: «Поистине, приходили к вам посланники до меня с ясными [знамениями] и с тем, о чём сказали вы. Почему же убили вы их, если вы правдивые?»
فَإِن كَذَّبُوكَ فَقَدْ كُذِّبَ رُسُلٌ مِّن قَبْلِكَ جَآءُو بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُنِيرِ
фə`иŋŋ-кəз̃з̃əбуукə фəќōд куз̃з̃ибə русулюмм-миŋŋ-ќōбликə джəə`уу би-ль-бэййинəəти вəз-зубури вəəлькитəəбиль-муниир
Если же сочтут они лжецом тебя, то [знай, что] были сочтены лжецами посланники [и] до тебя, [которые] пришли с ясными [знамениями], и с Письменами [священными], и с Писанием озаряющим.
كُلُّ نَفْسٍ ذَآئِقَةُ ٱلْمَوْتِ ۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوْنَ أُجُورَكُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۖ فَمَن زُحْزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدْخِلَ ٱلْجَنَّةَ فَقَدْ فَازَ ۗ وَمَا ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَآ إِلَّا مَتَٰعُ ٱلْغُرُورِ
куллю нəфсин з̃əə`иќōтуль-мəут, вə`иннəмəə тувəффəунə уджуурōкум йəумəль-ќийəəмəh, фəмəŋŋ-зуhзиhə 'əнин-нəəри вə`удхылəль-джəннəтə фəќōд фəəз, вəмəəль-həйəəтуд-дунйəə ильлəə мəтəə'уль-ґуруур
Всякая душа — вкусит смерть. И, воистину, воздастся вам сполна наградой вашей в день Воскрешения. Кто же будет удалён от огня [адского] и введён в рай — ведь спасётся он. И жизнь ближайшая лишь наслаждение обольстительное.
۞ لَتُبْلَوُنَّ فِىٓ أَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ وَلَتَسْمَعُنَّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَٰبَ مِن قَبْلِكُمْ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوٓاْ أَذًى كَثِيرًا ۚ وَإِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ فَإِنَّ ذَٰلِكَ مِنْ عَزْمِ ٱلْأُمُورِ
лəтублəвуннə фии əмвəəликум вə`əŋŋфусикум вəлəтəсмə'уннə минəль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə миŋŋ-ќōбликум вəминəль-лəз̃иинə əшрōкуу əз̃əн кəc̃иирō, вə`иŋŋ-тəсбируу вəтəттəќуу фə`иннə з̃əəликə мин 'əзмиль-умуур
Непременно будете вы испытаны имуществом вашим и душами вашими и непременно услышите от тех, которым дано Писание до вас, и от тех, которые придавали сотоварищей [Аллаху], много мучительных [и обидных слов]. И если будете терпеливы и будете остерегаться [гнева] Аллаха, то, поистине, это из [твёрдой] решительности в делах.
وَإِذْ أَخَذَ ٱللَّهُ مِيثَٰقَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَٰبَ لَتُبَيِّنُنَّهُۥ لِلنَّاسِ وَلَا تَكْتُمُونَهُۥ فَنَبَذُوهُ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ وَٱشْتَرَوْاْ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَبِئْسَ مَا يَشْتَرُونَ
вə`из̃ əхōз̃əл-лаhу мииc̃əəќōль-лəз̃иинə уутууль-китəəбə лəтубəййинуннəhу лин-нəəси вəлəə тəктумуунəhу фəнəбəз̃ууhу вəрōō`ə з̃уhууриhим вəəштəрōу биhи c̃əмəнəн ќōлиилə, фəби`сə мəə йəштəруун
И [помяни], как заключил Аллах договор с теми, кому дано Писание: «Непременно будете вы разъяснять его людям и не будете скрывать его». И отбросили они его (договор) за спины свои и продали его за цену малую. [Как] же скверно то, что продают они!
لَا تَحْسَبَنَّ ٱلَّذِينَ يَفْرَحُونَ بِمَآ أَتَواْ وَّيُحِبُّونَ أَن يُحْمَدُواْ بِمَا لَمْ يَفْعَلُواْ فَلَا تَحْسَبَنَّهُم بِمَفَازَةٍ مِّنَ ٱلْعَذَابِ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
лəə тəhсəбəннəль-лəз̃иинə йəфрōhуунə бимəə əтəу-вəйуhиббуунə əй-йуhмəдуу бимəə лəм йəф'əлюю фəлəə тəhсəбəннəhумм-бимəфəəзəтимм-минəль-'əз̃əəб, вəлəhум 'əз̃əəбун əлиим
[Ни за что] не считай тех, которые радуются [злодеяниям], что совершили они, и [тех, которые] любят, чтобы хвалили их за то, чего не делали они, — не считай же их спасёнными от наказания [Божьего], и [уготовано] для них наказание мучительное.
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ
вəлильлəhи мулькус-сəмəəвəəти вəəль`əрд, вəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин ќōдиир
И [лишь] Аллаху [принадлежит вся] власть небес и земли. И Аллах над всякой вещью Могущий.
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَءَايَٰتٍ لِّأُوْلِى ٱلْأَلْبَٰبِ
иннə фии хōльќис-сəмəəвəəти вəəль`əрды вəəхтилəəфиль-лэйли вəн-нəhəəри лə`əəйəəтил-ли`уулииль-əльбəəб
Поистине, в сотворении небес и земли и в чередовании ночи и дня, несомненно, [есть] знамения для обладающих разумом,