Священный Коран / Суры / 5. Ал-Маʼида
Ал-Маʼида (Трапеза)
5:81

وَلَوْ كَانُواْ يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلنَّبِىِّ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا ٱتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَٰكِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُمْ فَٰسِقُونَ

вəлəу кəəнуу йу`минуунə биль-лəhи вəн-нəбиййи вəмəə уŋŋзилə илəйhи мəə-ттəхōз̃ууhум əулийəə`ə вəлəəкиннə кəc̃иирōмм-минhум фəəсиќуун

И если бы уверовали они в Аллаха, и в Пророка, и в то, что ниспослано ему, то не избрали бы их друзьями [и покровителями себе], но многие из них — нечестивые.

5:82

 ۞ لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ ٱلنَّاسِ عَدَٰوَةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلْيَهُودَ وَٱلَّذِينَ أَشْرَكُواْ  ۖ وَلَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُم مَّوَدَّةً لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱلَّذِينَ قَالُوٓاْ إِنَّا نَصَٰرَىٰ  ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَرُهْبَانًا وَأَنَّهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ

лəтəджидəннə əшəддəн-нəəси 'əдəəвəтəл-лильлəз̃иинə əəмəнууль-йəhуудə вəəльлəз̃иинə əшрōкуу, вəлəтəджидəннə əќрōбəhум-мəвəддəтəл-лильлəз̃иинə əəмəнууль-лəз̃иинə ќōōлюю иннəə нəсōōрōō, з̃əəликə би`əннə минhум ќиссиисиинə вəруhбəəнəу-вə`əннəhум лəə йəстəкбируун

И непременно найдёшь ты сильнейшими людьми враждою [своею] к тем, которые уверовали, иудеев и тех, которые придавали [Аллаху] сотоварищей. И непременно найдёшь ты ближайшими своей любовью к тем, которые уверовали, тех, которые сказали: «Мы — христиане!» Это — потому, что среди них [есть] священники и монахи, и [потому], что [над истиной] они не превозносятся.

5:83

وَإِذَا سَمِعُواْ مَآ أُنزِلَ إِلَى ٱلرَّسُولِ تَرَىٰٓ أَعْيُنَهُمْ تَفِيضُ مِنَ ٱلدَّمْعِ مِمَّا عَرَفُواْ مِنَ ٱلْحَقِّ  ۖ يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَٱكْتُبْنَا مَعَ ٱلشَّٰهِدِينَ

вə`из̃əə сəми'уу мəə уŋŋзилə илəəр-рōсуули тəрōō ə'йунəhум тəфииду минəд-дəм'и миммəə 'əрōфуу минəль-həќќ, йəќуулююнə рōббəнəə əəмəннəə фəəктубнəə мə'əш-шəəhидиин

И когда услышали они то, что ниспослано Посланнику, — видишь ты, как глаза их переполняются слезами из-за истины, что познали они. Говорят они: «Господь наш! Уверовали мы, запиши же нас со свидетельствующими [истину]!

5:84

وَمَا لَنَا لَا نُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلْحَقِّ وَنَطْمَعُ أَن يُدْخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلْقَوْمِ ٱلصَّٰلِحِينَ

вəмəə лəнəə лəə ну`мину биль-лəhи вəмəə джəə`əнəə минəль-həќќи вəнəтмə'у əй-йудхылəнəə рōббунəə мə'əль-ќōумис-сōōлиhиин

И что с нами [такого, что] не верим Мы в Аллаха и в истину, что пришла нам, в то время как жаждем мы, чтобы ввёл нас Господь наш [в рай вместе] с людьми праведными».

5:85

فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا  ۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْمُحْسِنِينَ

фə`əc̃əəбəhумул-лаhу бимəə ќōōлюю джəннəəтин тəджрии миŋŋ-тəhтиhəəль-əнhəəру хōōлидиинə фииhəə, вəз̃əəликə джəзəə`уль-муhсиниин

И вознаградил их Аллах за то, что сказали они, садами [райскими]: текут под [кронами деревьев] их реки, вечно пребывающими [будут они] в них, и это — воздаяние благотворящим.

5:86

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَحِيمِ

вəəльлəз̃иинə кəфəруу вəкəз̃з̃əбуу би`əəйəəтинəə уулəə`икə əсhəəбуль-джəhиим

И те, которые не уверовали и сочли ложью знамения Наши, — эти [будут] обитателями геенны.

5:87

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُحَرِّمُواْ طَيِّبَٰتِ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓاْ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə туhəрримуу тōййибəəти мəə əhəльлəл-лаhу лəкум вəлəə тə'тəдуу, иннəл-лаhə лəə йуhиббуль-му'тəдиин

О те, которые уверовали! Не запрещайте [себе] чистые [яства и блага], что сделал дозволенными Аллах для вас, и не преступайте [законы Его]. Поистине, Аллах не любит преступающих [законы Его].

5:88

وَكُلُواْ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ حَلَٰلًا طَيِّبًا  ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِىٓ أَنتُم بِهِۦ مُؤْمِنُونَ

вəкулюю миммəə рōзəќōкумул-лаhу həлəəлəн тōййибə, вəəттəќуул-лаhəль-лəз̃ии əŋŋтумм-биhи му`минуун

И ешьте из того, чем наделил вас Аллах, дозволенное, чистое. И остерегайтесь [гнева] Аллаха, в Которого вы веруете!

5:89

لَا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا عَقَّدتُّمُ ٱلْأَيْمَٰنَ  ۖ فَكَفَّٰرَتُهُۥٓ إِطْعَامُ عَشَرَةِ مَسَٰكِينَ مِنْ أَوْسَطِ مَا تُطْعِمُونَ أَهْلِيكُمْ أَوْ كِسْوَتُهُمْ أَوْ تَحْرِيرُ رَقَبَةٍ  ۖ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ  ۚ ذَٰلِكَ كَفَّٰرَةُ أَيْمَٰنِكُمْ إِذَا حَلَفْتُمْ  ۚ وَٱحْفَظُوٓاْ أَيْمَٰنَكُمْ  ۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

лəə йу`əəхыз̃укумул-лаhу биль-лəґви фии əймəəникум вəлəəкий-йу`əəхыз̃укумм-бимəə 'əќќōттумуль-əймəəн, фəкəффəəрōтуhу ит'əəму 'əшəрōти мəсəəкиинə мин əусəты мəə тут'имуунə əhлиикум əу кисвəтуhум əу тəhрииру рōќōбəh, фəмəль-лəм йəджид фəсыйəəму c̃əлəəc̃əти əййəəм, з̃əəликə кəффəəрōту əймəəникум из̃əə həлəфтум, вəəhфəз̃уу əймəəнəкум, кəз̃əəликə йубəййинул-лаhу лəкум əəйəəтиhи лə'əльлəкум тəшкуруун

Не взыщет с вас Аллах за пустословие в клятвах ваших, но взыщет с вас за [нарушение того], что [твёрдо] связали вы клятвами. Искуплением же [за нарушение] её (клятвы) [является] кормление десяти бедняков из среднего, чем кормите вы семьи ваши, или одевание их, или освобождение раба. [Если] же кто не нашёл [всего этого], то [следует ему соблюдать] пост три дня. Это — искупление [за нарушение] клятв ваших, когда поклялись вы. И берегите клятвы ваши! Так разъясняет Аллах для вас знамения Свои — быть может, вы возблагодарите [Его]!

5:90

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّمَا ٱلْخَمْرُ وَٱلْمَيْسِرُ وَٱلْأَنصَابُ وَٱلْأَزْلَٰمُ رِجْسٌ مِّنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَٰنِ فَٱجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу иннəмəəль-хōмру вəəльмəйсиру вəəль`əŋŋсōōбу вəəль`əзлəəму риджсумм-мин 'əмəлиш-шэйтōōни фəəджтəнибууhу лə'əльлəкум туфлиhуун

О те, которые уверовали! Воистину, [всё] опьяняющее, и азартные игры, и установленные [идолы, поклонение им и принесение жертвы для них], и [делёж по] стрелам — [всё это есть] скверна из деяния, [внушаемого] дьяволом: сторонитесь же его, быть может, вы преуспеете!