Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
Oxunuşu
вəйəќуулююнə ə`иннəə лəтəəрикуу əəлиhəтинəə лишəə'иримм-мəджнуун
Nazim Zeynalov
и говорили: «Неужели мы в самом деле оставим богов наших из-за поэта одержимого?»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və deyirdilər: «Yəni doğrudan biz divanə bir şairə görə öz tanrılarımızı tərk edək?!»
Ali Quli Qarai
and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’