Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
36-ci ayə 182-dən
Əsli

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ

Oxunuşu

вəйəќуулююнə ə`иннəə лəтəəрикуу əəлиhəтинəə лишəə'иримм-мəджнуун

Nazim Zeynalov

и говорили: «Неужели мы в самом деле оставим богов наших из-за поэта одержимого?»

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Və deyirdilər: «Yəni doğrudan biz divanə bir şairə görə öz tanrılarımızı tərk edək?!»

Ali Quli Qarai

and [they would] say, ‘Shall we abandon our gods for a crazy poet?’