Saffat (Cərgəyə düzülmüşlər)
Əsli
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Oxunuşu
ќōōлə əтə'будуунə мəə тəнhитуун
Nazim Zeynalov
Сказал [им Авраам]: «Неужели поклоняетесь вы тому, что [руками своими] высекаете,
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
(İbrahim) dedi: «Özünüz yonduğunuz şeyə ibadət edirsiniz?!
Ali Quli Qarai
He said, ‘Do you worship what you have yourselves carved,