Haqqə (Qaçılmaz)
Əsli
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Oxunuşu
вəмəə hувə биќōули шəə'ир, ќōлиилəмм-мəə ту`минуун
Nazim Zeynalov
И не [является] он (Коран) словами поэта. [Как] мало веруете вы!
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Bu, bir şairin sözü deyildir! (Lakin) Siz çox az iman gətirirsiniz!
Ali Quli Qarai
and it is not the speech of a poet. Little is the faith that you have!