كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
кəльлəə иннəhəə тəз̃кирōh
Belə olmamalıdır. Bu Quran ayələri bir xatırlatma (öyüd - nəsihət)dir.
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
фəмəŋŋ-шəə`ə з̃əкəрōh
Kim istəsə, onun məzmununu xatırlayar (və haqq yola yetişər).
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
фии суhуфимм-мукəррōмəh
(Bu Quran) çox dəyərli və şərəfli səhifələrdə və yazılardadır.
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ
мəрфуу'əтимм-мутōhhəрōh
Uca, (batildən, ziddiyyət və ixtilafdan uzaq və) pak (səhifələrdə).
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ
би`əйдии сəфəрōh
(Onun üzünü Lövhi-Məhfuzdan köçürən) mələklərdən ibarət olan yazanların, yaxud (onu vəhy mənbəyindən Peyğəmbərə çatdıran) mələklərdən ibarət olan elçilərin, və ya (onu dünyanın müxtəlif guşələrində qafillərə yetirən) ümmətin alimlərindən ibarət olan səfirlərin əlləri ilə.
قُتِلَ ٱلْإِنسَٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ
ќутилəль-иŋŋсəəну мəə əкфəрōh
Ölsün insan! Nə qədər də kafir və nankordur!
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
мин-нутфəтин хōлəќōhу фəќōддəрōh
Onu (qarışıq, dəyərsiz) bir nütfədən yaratdı, sonra da (yaradılışının əvvəlindən kamalının zirvəsinədək kəmiyyət və keyfiyyət baxımından bütün hərəkətlərinə) bir ölçü-biçim verdi.