Tariq (Gecə gələn)

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

Bağışlayan və mehriban Allahın adı ilə.

86:1

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ

вəс-сəмəə`и вəт-тōōриќ

And olsun göyə və gecə gələnə!

86:2

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ

вəмəə əдрōōкə мəəт-тōōриќ

Sən nə bilirsən o, gecə gələn nədir?!

86:3

ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ

əннəджмуc̃-c̃əəќиб

O, (nuru qaranlıqları) yaran parlaq bir ulduzdur.

86:4

إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ

иŋŋ-куллю нəфсиль-лəммəə 'əлэйhəə həəфиз̃

(Bütün bunlara and olsun) elə bir kəs yoxdur ki, onun (və əməllərinin) üzərində (əqidə və əməllərini səhifələrdə yazmaqla onu dünyada hadisələrdən saxlayan və Bərzəxdə və Qiyamətdə – əbədi mənzilin sərhədinə yetişənəcən onu qoruyan bir şəxsdən, ya bir dəstədən ibarət olan) bir gözətçi olmasın!

86:5

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ

фəльйəŋŋз̃уриль-иŋŋсəəну миммə хулиќ

Elə isə, insan baxmalıdır ki, nədən yaradılmışdır.

86:6

خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ

хулиќō мимм-мəə`ин дəəфиќ

O, sıçrayan bir sudan (kişi və qadın nütfəsinin qatışığından) yaradılmışdır.

86:7

يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ

йəхруджу мимм-бэйнис-сульби вəт-тəрōō`иб

O, (su kişinin) belindən və (qadının) sinə sümüyünün arasından çıxır.

86:8

إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ

иннəhу 'əлəə рōдж'иhи лəќōōдир

Şübhəsiz ki, O (yaradan Allah) onu (insanı ölümdən sonra həyata) qaytarmağa da qadirdir.

86:9

يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ

йəумə тублəəс-сəрōō`ир

Gizlin sirlərin aşkar olacaqı (beyinlərin imanı və küfrü, nəfslərin fəzilətləri və rəzilətləri, qəlblərin sirləri və əməllərin gizliləri meydana çıxacağı) gün

86:10

فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ

фəмəə лəhу миŋŋ-ќуувəтиу-вəлəə нəəсыр

(O gün, İlahi əzabının müqabilində) onun nə bir gücü, nə də bir köməkçisi olar.