أَن دَعَوْاْ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
əŋŋ-дə'əу лир-рōhмəəни вəлəдə
that they should ascribe a son to the All-beneficent!
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
вəмəə йəмм-бəґии лир-рōhмəəни əй-йəттəхыз̃ə вəлəдə
It does not behoove the All-beneficent to take a son.
إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
иŋŋ-куллю мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды ильлəə əəтиир-рōhмəəни 'əбдə
There is none in the heavens and the earth but he comes to the All-beneficent as a servant.
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
лəќōд əhсōōhум вə'əддəhум 'əддə
Certainly He has counted them [all] and numbered them precisely,
وَكُلُّهُمْ ءَاتِيهِ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فَرْدًا
вəкуллюhум əəтииhи йəумəль-ќийəəмəти фəрдə
and each of them will come to Him alone on the Day of Resurrection.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ ٱلرَّحْمَٰنُ وُدًّا
иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вə'əмилююс-сōōлиhəəти сəйəдж'əлю лəhумур-рōhмəəну вуддə
Indeed those who have faith and do righteous deeds—the All-beneficent will endear them [to His creation].
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ ٱلْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِۦ قَوْمًا لُّدًّا
фə`иннəмəə йəссəрнəəhу билисəəникə литубəшширō биhиль-муттəќиинə вəтуŋŋз̃ирō биhи ќōумəл-люддə
Indeed We have made it simple in your language so that you may give good news thereby to the Godwary and warn with it a disputatious lot.
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًۢا
вəкəм əhлəкнəə ќōблəhум-миŋŋ-ќōрнин həль туhиссу минhум-мин əhəдин əу тəсмə'у лəhум рикзə
How many a generation We have destroyed before them! Can you descry any one of them, or hear from them so much as a murmur?