وَجَعَلَنِى مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَٰنِى بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ مَا دُمْتُ حَيًّا
вəджə'əлəнии мубəəрōкəн əйнə мəə куŋŋту вə`əусōōнии бис-сōлəəти вəз-зəкəəти мəə думту həййə
He has made me blessed, wherever I may be, and He has enjoined me to [maintain] the prayer and to [pay] the zakat as long as I live,
وَبَرًّۢا بِوَٰلِدَتِى وَلَمْ يَجْعَلْنِى جَبَّارًا شَقِيًّا
вəбəррōмм-бивəəлидəтии вəлəм йəдж'əльнии джəббəəрōн шəќиййə
and to be good to my mother, and He has not made me self-willed and wretched.
وَٱلسَّلَٰمُ عَلَىَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا
вəс-сəлəəму 'əлэййə йəумə вулитту вəйəумə əмууту вəйəумə уб'əc̃у həййə
Peace to me the day I was born, and the day I die, and the day I am raised alive.’
ذَٰلِكَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ ٱلْحَقِّ ٱلَّذِى فِيهِ يَمْتَرُونَ
з̃əəликə 'иисəə-бну мəрйəм, ќōулəль-həќќиль-лəз̃ии фииhи йəмтəруун
That is Jesus, son of Mary, a Word of the Real concerning whom they are in doubt.
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَٰنَهُۥٓ ۚ إِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ
мəə кəəнə лильлəhи əй-йəттəхыз̃ə миу-вəлəд, субhəəнəh, из̃əə ќōдōō əмрōн фə`иннəмəə йəќуулю лəhу куŋŋ-фəйəкуун
It is not for Allah to take a son. Immaculate is He! When He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is.
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبُّكُمْ فَٱعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
вə`иннəл-лаhə рōббии вəрōббукум фəə'будууh, həəз̃əə сырōōтумм-мустəќиим
[And Jesus said,] ‘Indeed Allah is my Lord and your Lord. So worship Him. This is a straight path.’
فَٱخْتَلَفَ ٱلْأَحْزَابُ مِنۢ بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ
фəəхтəлəфəль-əhзəəбу мимм-бэйниhим, фəвəйлюл-лильлəз̃иинə кəфəруу мимм-мəшhəди йəумин 'əз̃ыым
But the factions differed among themselves. So woe to the faithless at the scene of a tremendous day.
أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ ٱلظَّٰلِمُونَ ٱلْيَوْمَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
əсми' биhим вə`əбсыр йəумə йə`туунəнəə, лəəкиниз̃-з̃ōōлимуунəль-йəумə фии дōлəəлимм-мубиин
How well they will hear and how well they will see on the day when they come to Us! But today the wrongdoers are in manifest error.
وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْحَسْرَةِ إِذْ قُضِىَ ٱلْأَمْرُ وَهُمْ فِى غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
вə`əŋŋз̃ирhум йəумəль-həсрōти из̃ ќудыйəль-əмру вəhум фии ґōфлəтиу-вəhум лəə йу`минуун
Warn them of the Day of Regret, when the matter will be decided, while they are [yet] heedless and do not have faith.