Qaf (Qaf (the letter))
19 verse out of 45
Original

وَجَآءَتْ سَكْرَةُ ٱلْمَوْتِ بِٱلْحَقِّ  ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ

Transliteration

вəджəə`əт сəкрōтуль-мəути би-ль-həќќ, з̃əəликə мəə куŋŋтə минhу тəhиид

Nazim Zeynalov

И придёт агония смерти по истине. Это — то, от чего уклонялся ты!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Ölüm bihuşluğu, həqiqətən, gələr və (başqa aləm barəsində insanın qarşısına) həqiqəti çıxarar. (Və ona deyilər:) Bu sənin qaçdığın həmin şeydir.

Ali Quli Qarai

The throes of death bring the truth: ‘This is what you used to shun!’