يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ قُل لِّمَن فِىٓ أَيْدِيكُم مِّنَ ٱلْأَسْرَىٰٓ إِن يَعْلَمِ ٱللَّهُ فِى قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
йəə əййуhəəн-нəбиййу ќул-лимəŋŋ-фии əйдиикум-минəль-əсрōō ий-йə'лəмиль-лəhу фии ќулююбикум хōйрōй-йу`тикум хōйрōмм-миммəə ухыз̃ə миŋŋкум вəйəґфир лəкум, вəл-лаhу ґōфуурур-рōhиим
O Prophet! Say to the captives who are in your hands, ‘If Allah finds any good in your hearts, He will give you [something which is] better than what has been taken away from you, and He will forgive you, and Allah is all-forgiving, all-merciful.’
وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدْ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبْلُ فَأَمْكَنَ مِنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
вə`ий-йуриидуу хыйəəнəтəкə фəќōд хōōнуул-лаhə миŋŋ-ќōблю фə`əмкəнə минhум, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим
But if they seek to betray you, then they have already betrayed Allah earlier, and He gave [you] power over them; and Allah is all-knowing, all-wise.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمْوَٰلِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمْ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَىْءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْ ۚ وَإِنِ ٱسْتَنصَرُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ فَعَلَيْكُمُ ٱلنَّصْرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوْمٍۭ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُم مِّيثَٰقٌ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
иннəль-лəз̃иинə əəмəнуу вəhəəджəруу вəджəəhəдуу би`əмвəəлиhим вə`əŋŋфусиhим фии сəбиилиль-лəhи вəəльлəз̃иинə əəвəу-вəнəсōруу уулəə`икə бə'дуhум əулийəə`у бə'д, вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəлəм йуhəəджируу мəə лəкум-миу-вəлəəйəтиhим-миŋŋ-шэй`ин həттəə йуhəəджируу, вə`ини-стəŋŋсōруукум фиид-диини фə'əлэйкумун-нəсру ильлəə 'əлəə ќōумимм-бэйнəкум вəбэйнəhум-мииc̃əəќ, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə бəсыыр
Indeed those who have believed and migrated and waged jihad with their possessions and persons in the way of Allah, and those who gave [them] shelter and help—they are heirs of one another. As for those who have believed but did not migrate, you have no heirdom in relation to them whatsoever until they migrate. Yet if they ask your help for the sake of religion, it is incumbent on you to help them, excepting against a people with whom you have a treaty; and Allah watches what you do.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَآءُ بَعْضٍ ۚ إِلَّا تَفْعَلُوهُ تَكُن فِتْنَةٌ فِى ٱلْأَرْضِ وَفَسَادٌ كَبِيرٌ
вəəльлəз̃иинə кəфəруу бə'дуhум əулийəə`у бə'д, ильлəə тəф'əлююhу тəкуŋŋ-фитнəтун фииль-əрды вəфəсəəдун кəбиир
As for the faithless, they are heirs of one another. Unless you do the same, there will be strife in the land and great corruption.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا ۚ لَّهُم مَّغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
вəəльлəз̃иинə əəмəнуу вəhəəджəруу вəджəəhəдуу фии сəбиилиль-лəhи вəəльлəз̃иинə əəвəу-вəнəсōруу уулəə`икə hумуль-му`минуунə həќќō, лəhум-мəґфирōтуу-вəризќун кəриим
Those who have believed, migrated, and waged jihad in the way of Allah, and those who gave them shelter and help, it is they who are truly the faithful. For them shall be forgiveness and a noble provision.
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعْدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمْ فَأُوْلَٰٓئِكَ مِنكُمْ ۚ وَأُوْلُواْ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَٰبِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌۢ
вəəльлəз̃иинə əəмəнуу мимм-бə'ду вəhəəджəруу вəджəəhəдуу мə'əкум фə`уулəə`икə миŋŋкум, вə`уулююль-əрhəəми бə'дуhум əулəə бибə'дын фии китəəбиль-лəh, иннəл-лаhə бикулли шэй`ин 'əлиим
Those who believed afterwards and migrated, and waged jihad along with you, they belong to you; but the blood relatives are more entitled to inherit from one another in the Book of Allah. Indeed Allah has knowledge of all things.